Rezultate

12 mai

Coronavirus și un vocabular nou

Un cuvânt nou este introdus în dicționarul Merriam-Webster atunci când este clară utilizarea frecventă de către mulți scriitori. De obicei, acest proces durează cel puțin câțiva ani, dar există cazuri extraordinare când un nou termen pătrunde într-o limbă și devine imediat parte a vocabularului colectiv zilnic. Acesta este cazul limbajului referitor la pandemia de coronavirus. Datorită vitezei cu care aceste noi cuvinte au devenit esențiale pentru comunicare, s-a efectuat o actualizare specială.

Printre termenii recent adăugați se află „deepfake”, „fan art”, „truthiness” și termeni medicali.

Continuare »

18 feb.

Oxford Dictionary adaugă și expresii nigeriene

Oxford English Dictionary a adăugat 29 de expresii nigeriene colocviale după o evaluare efectuată în ianuarie 2020.

O parte dintre termenii recomandați sunt okada, danfo, mama put, agric, barbing salon, gist, Kannywood și alții. De asemenea, “next tomorrow” e una dintre expresiile considerate cele mai vechi dintre cele peste 25 de cuvinte/expresii unice din dialectele nigeriene.

Continuare »

27 nov.

Cuvântul anului 2018 la OED: toxic

Cuvântul care surprinde cel mai bine „etosul, starea de spirit sau preocupările” anului 2018 este „toxic”, potrivit Oxford Dictionaries, care a încoronat adjectivul ca fiind cuvântul anului. Prin urmare este oficial: anul 2018 este toxic. Cel puțin lexicografic vorbind.

„Toxic” a fost considerat ca având „potențial de durată ca termen de semnificație culturală”.

Continuare »

09 mai

Food Idiom and Proverbs: A Cross-linguistic and Cross-cultural Approach

Comisia Fulbright şi Editura Oscar Print îi invită pe cei interesaţi miercuri 17 mai 2017, de la ora 12:00, la sediul Comisiei Fulbright, strada Ing. Nicolae Costinescu, nr. 2, sector 1, Bucureşti, alături de autoarea Daniela Corina Ionescu, la lansarea volumului „Food Idiom and Proverbs: A Cross-linguistic and Cross-cultural Approach”.

La eveniment este invitată d-na. prof. dr. Rodica Mihăilă, directoarea Comisiei Fulbright la Bucureşti. Prezentarea cărţii este susţinută de d-na. prof. dr. Alexandra Cornilescu, profesor emerit la Universitatea din Bucureşti, departamentul de engleză, şi d-na. prof. dr. Mariana Neţ, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, Bucureşti.

Continuare »

24 ian.

The American Dialect Society a ales „dumpster fire” ca termen al anului 2016

The American Dialect Society (ADS) este un grup compus din academicieni, scriitori şi alte persoane interesate de lingvistică. Societatea a ales drept cuvântul anului 2016 „dumpster fire”, pentru că reprezintă cel mai bine „discursul public şi preocupările anului trecut.”

După votarea termenului, care a fost folosit adesea pentru a descrie alegerile prezidenţiale din 2016, societatea s-a gândit că ar fi înţelept să includă o reprezentare vizuală sub forma unui emoticon, aşa încât publicul să-şi poată imagina mai bine coşul de gunoi în flăcări prin care a trecut societatea americană.

Continuare »

21 mai

DOOM 2: laudatio – lazaret

* laudatio (pronunţat laudaţio, despărţit lau-) e substantiv feminin, vine din latină şi înseamnă „discurs în care se elogiază cineva sau ceva; panegiric”;

* lavetă este un substantiv feminin cu genitiv-dativul lavetei şi pluralul lavete („cârpe de spălat”)

* laxism apare ca substantiv neutru care se referă la „sistem, atitudine teologică, filosofică, politică tolerantă”

* layout (cu referire la dispunerea elementelor, reprezentare grafică) vine din engleză, de unde păstrează şi pronunţia – leĭaut, substantiv neutru, articulat layoutul, cu plural layouturi

! lazaret („spital izolat pentru persoane presupuse a fi contaminate de o boală contagioasă; infirmerie”) rămâne cu o singură formă de plural – lazarete

© 2024 blog.ro-en.ro