Rezultate

16 mart.

a invalida

Verbul a invalida nu face parte dintre cele foarte des folosite în limba română. Aria sa de utilizare este mai ales domeniul juridic, însemnând „a constata şi a declara nevalabile anumite acte de procedură”. Atunci când este vorba despre procedee electorale şi de reprezentare, verbul se referă la „a declara nevalabilă alegerea membrilor organelor reprezentative sau împuternicirea delegaţilor la conferinţe sau la congrese interne ori internaţionale”. Cele mai des utilizate sinonime sunt a infirma şi a abroga.

Cu mai multe detalii, subliniem că se pot invalida acte, alegeri, legi, mandate, testamente etc., ce devin lipsite de valabilitate, sunt considerate nule, fiind, în consecinţă, lipsite de putere juridică. Este interesant faptul că, pentru aceste situaţii, nu se foloseşte termenul invalid, care are cu totul altă semnificaţie. Astfel, acesta se referă la „(persoană) care are o infirmitate (din cauza căreia este inaptă de muncă)” fiind sinonim cu infirm, mutilat, schilod şi venind din latinescul invalidus, pe filieră franceză – invalide.

Continuare »

08 feb.

Corpul Păcii este deschis colaborării cu şcolile româneşti

Corpul Păcii România anunţă că, începând din noiembrie 2010, acceptă solicitări din partea şcolilor generale şi liceelor din toată ţara interesate să colaboreze cu voluntari americani pentru predarea cursurilor de limba engleză, pentru o perioadă de doi ani. Termenul limită de depunere a solicitărilor este 20 februarie 2011.

Din anul 1992, voluntarii americani au predat engleza în şcoli generale şi licee din România, răspunzând nevoilor locale. În prezent, Corpul Păcii acceptă solicitări de la şcolile situate în mediul rural şi în oraşe mici în care agenţia nu a mai avut reprezentare anterior şi şcoli unde nu există suficienţi profesori de limba engleză. Voluntarul american şi profesorii români de limba engleză lucrează cu clasa împărţită pe grupe în aşa fel încât voluntarul să nu înlocuiască profesorul român, iar activitatea sa să o completeze pe cea a profesorilor români.

Continuare »

14 sept.

Reprezentări ale lumii în diverse limbi şi culturi

Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Bucureşti îi invită pe cei interesaţi la conferinţa sa anuală, care se va desfăşura în perioada 5-6 noiembrie 2010 la Bucureşti. Tema conferinţei din 2010 este „Reprezentări ale lumii în diverse limbi şi culturi”.

O selecţie din comunicările prezentate la conferinţă va fi publicată în periodicele facultăţii.

Continuare »

06 oct.

Să lucrăm împreună!

Cu ocazia Zilei Internaţionale a Traducătorilor, în anul 2009, Asociaţia Traducătorilor din România (ATR), membră a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor (FIT), invită traducătorii la o reflecţie asupra noilor posibilităţi şi beneficii ale unirii forţelor.

„Zilele traducătorului solitar, care lucrează într-o deplină izolare, sunt numărate”, afirmă numeroşi observatori ai domeniului traducerilor. Aceasta nu înseamnă însă că traducătorii vor deveni membri fără individualitate ai diverselor comunităţi, căci esenţa valorii adăugate a profesiunilor limbilor rezidă în elemente profund personale.

Cu toate acestea, evoluţiile tehnologiei şi ale pieţei au dărâmat bariere. Traducătorii contemporani de pe toate meridianele pot participa la un veritabil dialog mondial, fapt care aruncă o lumină nouă asupra modului tradiţional de desfăşurare a activităţii lor şi deschide noi oportunităţi. Exigenţele din ce în ce mai mari ale clienţilor, complexitatea proiectelor de traducere şi presiunea termenelor de predare au condus la creşterea interesului pentru schimburi de experienţe, informaţii şi bune practici.

Continuare »

20 ian.

Limba română la Expolangues

Limba și cultura română au fost promovate de Institutul Cultural Român, sub stindardul Uniunii Europene, la salonul Expolangues din Paris, cea mai mare manifestare anuală dedicată limbilor străine în Franța, în perioada 14-17 ianuarie 2009.

Uniunea Europeană a fost oaspetele de onoare al celei de a 27-a ediții a salonului Expolangues, care a cuprins 200 de standuri reprezentând peste 60 de limbi.

Continuare »

01 oct.

Ziua Internaţională a Traducătorilor

Cu ocazia Zilei Internaţionale a Traducătorilor, în anul 2008, Asociaţia Traducătorilor din România omagiază terminologia şi munca terminologilor. Lingviştii profesionişti recunosc unanim rolul esenţial al terminologiei. Cum am putea traduce, interpreta, redacta sau localiza în mod eficient în lipsa contribuţiei esenţiale a cuvintelor şi, prin urmare, a terminologiei?

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro