Rezultate

13 nov.

Toujours Tingo

În Mrea Britanie a apărut o carte inedită, despre cuvinte şi expresii care nu au echivalent în limba engleză (nici în alte limbi). Adam Jacot de Boinod a adunat în volumul „Toujours Tingo” o colecţie de informaţii interesante din peste 300 de limbi.

Toujours Tingo

Continuare »

08 nov.

DOOM 2

Aşa cum probabil se ştie, lumea dicţionarelor este una extrem complexă, în care fiecare „individ” are un rol foarte bine determinat, rol în funcţie de care cititorii îşi aleg sursa cea mai potrivită pentru informaţia pe care vor s-o capete. Mai simplu spus: există dicţionare pentru toate domeniile, iar în momentul în care vrei să afli semnificaţia exactă a termenului, în domeniul în care se aplică, e bine să consulţi un dicţionar de specialitate; există dicţionare care te plimbă, folosind traducerea, dintr-un idiom într-altul, şi chiar prin mai multe; dacă te interesează exclusiv fenomenul sinonimiei, sau al antonimiei, există dicţionare care acoperă complex aceste laturi ale vocabularului; dacă vrei să ştii cum anume a apărut un cuvânt în limbă, cauţi un dicţionar etimologic şi problema e rezolvată ş.a.m.d.

Continuare »

30 oct.

Dumnezeu

Următoarele pasaje sunt extrase dintr-o compunere scrisă de Danny Dutton, un copil de 8 ani din Chula Vista, California. Tema a fost ca elevii să explice cum îl înţeleg ei pe Dumnezeu.

Continuare »

02 oct.

Global English

Silvia Nistor scria în cotidian online Wall Street: „Piaţa românească de training va ajunge anul acesta la valoarea de 20 de milioane de euro, ceea ce înseamnă practic o creştere de peste 90% faţă de anul trecut, estimează cele mai mari companii prezente pe piaţa locală.”

În contextul creşterii cererii de cursuri profesionale şi de examene cu recunoaştere internaţională, Global English INC lansează testul TOEIC de limba engleză pe piaţa românească. Acest nou test internaţional pentru companii a fost conceput de ETS (Educational Testing Service) din SUA, aceeaşi organizaţie care a lansat mai cunoscutul test TOEFL. Tot ETS este organizaţia care a conceput şi testele ITP, SAT, GMAT şi GRE.

Continuare »

24 sept.

Din declaraţiile şoferilor după accidente

  • Conduceam maşina de 40 de ani când am adormit la volan şi am avut un accident.
  • Cealaltă maşină a intrat în mine fără să mă atenţioneze asupra intenţiilor ei.
  • M-am lovit cu un camion staţionar venind din sens invers.
  • Am plecat de la marginea şoselei, m-am uitat la soacra mea şi am trecut peste parapet.
  • Încercând să omor o muscă, am intrat cu maşina într-un stâlp de telegraf.
  • Maşina mea era parcată în mod regulamentar când a lovit cu spatele celălalt vehicul.
  • Cauza indirectă a accidentului a fost un ins mărunt într-o maşină mică cu o gură mare.
  • Apropiindu-mă de intersecţie, nu am văzut niciun vehicul venind din dreapta mea, aşa că am lovit maşina din faţă.
  • Stâlpul de telefon se apropia repede. Am încercat să virez în afara direcţiei lui când el m-a lovit în faţă.
  • O maşină invizibilă a apărut de nicăieri, mi-a lovit vehiculul şi a dispărut.
  • Parbrizul spart. Cauza necunoscută. Probabil voodoo.
  • Când m-am apropiat de intersecţie, un semn stop a apărut în locul în care niciun semn stop nu mai apăruse vreodată. Nu am reuşit să opresc maşina la timp.
  • Ca să evit lovirea barei maşinii din faţă, am călcat pietonul.
  • Pietonul nu ştia în ce direcţie să se îndrepte, aşa că l-am călcat.
  • Maşina din faţa mea a lovit pietonul, dar acesta s-a sculat, aşa că l-am lovit şi eu.
  • Am claxonat pietonul, dar el se holba la mine.
  • După ce şoferul lovise o vacă:
    – Cum aţi avertizat dumneavoastră?
    – Claxon.
    – Cum a avertizat celălalt?
    – Muuu…
  • 20 sept.

    Cafe de curve

    Coincidenţă lingvistică cu bucluc :D

    cafe de curve

    © 2024 blog.ro-en.ro