Rezultate

03 sept.

Richard Woolcott despre translatori

Fostul minstru australian de Externe, Richard Woolcott, pregăteşte pentru publicare un volum de memorii, cu titlul „Undiplomatic Activities” („Activităţi nediplomatice”), în care povesteşte cele mai mari gogoriţe care i s-au întamplat în cariera sa din cauza translatorilor. Câteva fragmente din această carte au fost publicate deja într-o revistă de specialitate.

Continuare »

30 aug.

to know better

Expresia „to know better” face parte dintre acele „monede” lingvistice – cu două feţe. Există semnificaţia de bază, cea care se traduce cu „a şti mai bine”, în sensul cel mai cuminte şi mai aşezat al cuvintelor. Poţi să ştii o poezie mai bine decât ieri, sau poţi să ştii mai bine decât un coleg lecţia.

Continuare »

23 aug.

know-how

Know-how este o structură care mie mi se pare intim legată de ideea de proprietate intelectuală. S-ar traduce simplu (şi ineficient) la noi, a şti cum. Există o diferenţă fundamentală între cele două structuri (aşa cum, de altfel, pare să existe între cele două naţii care le folosesc); e diferenţa între „expertise” (la ei) şi „las-o, bă, că merge-aşa” (la noi). Adică, deşi par să spună acelaşi lucru, celor două expresii le lipseşte referentul comun: lucrul făcut cu simţ de răspundere şi maximum de eficienţă.

Continuare »

17 aug.

Karaoke: Heartbreak Hotel

Cântă împreună cu Elvis Presley

16 aug.

from your lips to God’s ear

Este expresia care metaforizează viteza extremă (mult superioară celei a luminii), cu care oamenii şi-ar dori împlinite voile şi visele. Dintotdeauna doritor de urări de bine, omul apelează în circumstanţele rostirii acestor cuvinte la binecunoscuta credinţă în capacităţile ziditoare ale cuvântului. Distanţa dintre zicere şi facere este dorită a fi cât mai mică (sigur, în condiţiile în care cele urate sunt în conformitate cu binele propriu – aşa cum şi-l închipuie, cel puţin). Prin urmare, în secunda imediat următoare rostirii, cuvintele ar trebui să ajungă în locul spre împlinire.

Continuare »

13 aug.

Cursuri de tehnici de examinare TOEFL IBT

În perioada 13 august – 6 septembrie 2007, la centrul EUROaptitudini din Iaşi, se organizează o serie de cursuri pentru susţinerea cu brio a testului TOEFL IBT, pentru persoanele care planifică susţinerea acestui test în lunile septembrie şi octombrie.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro