Rezultate

07 oct.

„Vârsta de aur a dragostei” de Nichita Stănescu

Mâinile mele sunt îndrăgostite,
vai, gura mea iubeşte,
şi iată, m-am trezit
că lucrurile sunt atât de aproape de mine,
încât abia pot merge printre ele
fără să mă rănesc.
My hands are in love,
alas, my mouth loves –
and see, I am suddenly aware
that things are so close to me
I can hardly walk among them
without suffering.


Continuare »

30 sept.

„Venere şi Madonă” de Mihai Eminescu

Ideal pierdut în noaptea unei lumi ce nu mai este,
Lume ce gândea în basme şi vorbea în poezii,
O! te văd, te-aud, te cuget, tânără şi dulce veste
Dintr-un cer cu alte stele, cu-alte raiuri, cu alţi zei.
Oh, ideal lost in night-mists of a vanished universe:
People who would think in legends – all a world who spoke in verse;
I can see and think and hear you – youthful scout which gently nods
From a sky with different starlights, other Edens, other gods.


Continuare »

02 sept.

Juvenes Translatores

Începând cu 1 septembrie 2008, instituţiile şcolare din învăţământul secundar din Uniunea Europeană se pot înscrie la cea de-a doua ediţie a concursului Juvenes Translatores (Tinerii traducători), iniţiat de Comisia Europeană în 2007 în scopul promovării studiului limbilor străine şi a traducerilor. Înscrierile vor avea loc în două etape distincte. În prima etapă, instituţiile şcolare sunt invitate să îşi manifeste intenţia de a participa şi să îşi comunice coordonatele de contact.

Continuare »

25 aug.

Limba română pentru străini

Străinii care doresc să înveţe limba română, din necesitate sau plăcere, pot beneficia de o nouă serie de cursuri oferite de Institutul Cultural Român.

Cursuri sunt pentru toate nivelurile, de la începători la avansaţi. Grupele sunt formate din 8-10 cursanţi.

Continuare »

21 aug.

DOOM 2: autoironie – autostopistă

* autoironie, substantiv feminin cu articulare autoironia, genitiv-dativul autoironiei şi pluralul autoironii. Plăcută şi sănătoasă îndeletnicire, frumoasă achiziţie lingvistică, mulţumim Academiei! Format în acelaşi fel, îl găsim pe *automedicaţie, cuvânt care nu are plural.

* automobil-capcană este unul dintre produsele lingvistice ale vremurilor pe care le trăim. Nu comentăm, îl notăm doar ca pe un compus cu pluralul automobile-capcană.

* autopsiá apare ca verb cu indicativul prezent autopsiază; pe mine m-a luat prin surprindere faptul că, pe lângă silabaţia care mi se pare firească, a-u-top-si-a, este inclusă în normă şi despărţirea a-ut-op-si-a… Ştiu că respectă reguli etimologice, dar îmi pare curată „frântură de limbă” şi „cumplit meşteşug de tâmpenie” (vorba lui Creangă)! Regula se aplică în toată familia lexicală, desigur, adică în cazul lui !a-ut-op-si-e şi al noului *a-ut-op-si-er.

! autoservice [pron. autosérvis] e substantiv neutru primit din engleză, care înseamnă „staţie de întreţinere (şi reparare) a autoturismelor”. Termenii de acest fel primesc articolul şi desinenţa de plural prin alăturare cu cratimă: autoservice-ul, respectiv autoservice-uri.

* autostopist şi * autostopistă sunt tinerele vlăstare ale familiei lexicale ale lui !autostop, toate ascultând două modalităţi de despărţire în silabe: tos-top/to-stop

13 aug.

„Somnoroase păsărele” de Mihai Eminescu

Somnoroase păsărele
Pe la cuiburi se adună,
Se ascund în rămurele –
Noapte bună!
All those sleepy birds
Now tired from flight
Hide among the leaves
Good-night!


Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro