Rezultate

12 aug.

a eclipsa

Verbul a eclipsa înseamnă, în sensul său propriu (şi cel mai des folosit, de altfel), „a întuneca total sau parţial un corp ceresc, interpunându-se în calea razelor lui de lumină, sau între el şi Soare”, fiind folosit în astronomie. Pornind de la imaginea unui corp pus în eclipsă, sensul figurat se referă la „a pune în umbră, a face să pălească”, fiind sinonim cu verbe precum a întuneca, a umbri.

Una dintre cele mai des întâlnite întrebuinţări are în vedere competiţiile între oameni, explicându-se prin „a depăşi prin merite sau prin valoare”, sinonim cu a întrece, a depăşi, a covârşi. De asemenea, trebuie amintită nuanţa reflexivă, folosită în registrul familiar, însemnând „a se face nevăzut, a pleca pe furiş, a înceta să mai fie în câmpul vizual”, stabilind sinonimie cu a dispărea, a pieri.

Continuare »

23 iul.

Cele mai controversate articole din Wikipedia

Cercetătorii au analizat 10 ediţii Wikipedia (în limbile engleză, franceză, spaniolă, germană, persană, cehă, arabă, română, maghiară şi ebraică), pentru a descoperi care sunt articolele cele mai editate de către utilizatori. Echipa Universităţii Oxford a colaborat cu Universitatea Rutgers din New Jersey şi cu Universitatea Europei Centrale pentru a identifica articolele care sunt subiect al „edit wars”, adică atunci când modificările aduse paginii sunt aproape instantaneu editate de către alt editor. Această caracteristică le diferenţiază de paginile care primesc doar o mulţime de editări ce se pot reflecta într-o schimbare de topică sau într-un lanţ de evenimente.

Cercetătorii au descoperit că subiectele religioase referitoare la Dumnezeu şi Iisus au traversat barierele de limbaj şi au fost dezbătute de-a lungul ediţiilor, în vreme ce alte subiecte, cum ar fi despre sport, literatură sau petrecerea timpului liber, sunt specifice ţării de origine.

Continuare »

09 iul.

O interfaţă îmbunătăţită pentru Omnilexica

Omnilexica.com, una dintre cele mai vaste resurse lingvistice şi enciclopedice în limba engleză, a primit o interfaţă îmbunătăţită, mai atrăgătoare vizual, dar şi mai intuitivă. S-a acordat atenţie multor detalii, pentru o experienţă cât plăcută.

Noua interfaţă se adaptează mai bine diferitelor rezoluţii, de la monitoare mari până la afişaje de tablete şi telefoane mobile. În plus, paginile au unele optimizări pentru tipărire, în caz că acest lucru este necesar. Astfel, Omnilexica este la dispoziţie aproape oriunde şi oricând – în mod gratuit.

Baza de date creşte în continuare. Cea mai semnificativă noutate o constituie recunoaşterea a peste 700.000 de termeni din domeniul biologiei (practic toate fiinţele cunoscute).

Omnilexica este de mare folos pentru traduceri, mai ales în cazul termenilor dificili sau când sensul trebuie atent nuanţat. Dar chiar şi în cazul termenilor mai simpli oferă deseori informaţii surprinzătoare. Aşadar, încercaţi!

05 iul.

Herd of Cows

Little Johnny was visiting a dude ranch and wanted everyone to think he was “Macho”. One afternoon he went out walking with one of the hired hands.

Walking through the barnyard, Little Johnny tried starting a conversation: “Say, look at that big bunch of cows.”

The hired hand replied, “Not ‘bunch’, but ‘herd.’ “

“Heard what?” said Little Johnny.

“Herd of cows,” replied the hired hand.

Little Johnny answered defensively, “Sure, I’ve heard of cows. There’s a big bunch of ‘em right over there.”

25 iun.

Oxford English Dictionary se îmbogăţeşte cu termeni inediţi

Oxford English Dictionary a anunţat includerea a peste 1200 de termeni noi, numărul total de intrări ale dicţionarului online – inclusiv nume proprii, expresii şi cuvinte compuse – depăşind 823000. Să aruncăm o privire la cei mai fascinanţi termeni incluşi în dicţionar pentru prima oară.

Cei care ţin pasul cu @OED’s Twitter feed vor fi mulţumiţi să afle că „follow” (verb), „follower” (substantiv) şi „tweet” (substantiv şi verb) vor conţine şi sensurile mijloacelor de comunicare în masă sociale, a căror folosinţă a explodat în ultimii şase ani. De exemplu, folosirea cuvântului „tweet” s-a triplat între 2006 şi 2007 (când şi-a făcut apariţia Twitter), iar până în 2012 a crescut de 50 de ori.

Continuare »

21 iun.

Places

Steve and Cliff are having this talk. Steve says, „My wife lets me subscribe to National Geographic and Playboy Magazines for the same reason.”

Cliff says, „Why?”

Steve says, ” Cuz with both magazines, I get to see places I’ll never get to visit.”

© 2024 blog.ro-en.ro