Oxford English Dictionary se îmbogăţeşte cu termeni inediţi
Oxford English Dictionary a anunţat includerea a peste 1200 de termeni noi, numărul total de intrări ale dicţionarului online – inclusiv nume proprii, expresii şi cuvinte compuse – depăşind 823000. Să aruncăm o privire la cei mai fascinanţi termeni incluşi în dicţionar pentru prima oară.
Cei care ţin pasul cu @OED’s Twitter feed vor fi mulţumiţi să afle că „follow” (verb), „follower” (substantiv) şi „tweet” (substantiv şi verb) vor conţine şi sensurile mijloacelor de comunicare în masă sociale, a căror folosinţă a explodat în ultimii şase ani. De exemplu, folosirea cuvântului „tweet” s-a triplat între 2006 şi 2007 (când şi-a făcut apariţia Twitter), iar până în 2012 a crescut de 50 de ori.
Când folosim comentarii online legate de un eveniment în timp ce acesta este în desfăşurare, probabil că sunteţi familiari cu termeni precum „live-blog” (substantiv), care datează în dicţionar din 2004 („live-blogging”, ca substantiv şi verb, apărând în anul următor). Vocabularul tehnic este un domeniu al limbajului în continuă dezvoltare pentru a întâlni noi cerinţe. De exemplu, substantivul „redirect” adăugat din 1997 are sensul de „redirecţionare a unui URL de la o pagină web la alta” – însă se poate referi şi la practici mai vechi.
„Mouseover” este un alt cuvânt nou adăugat care combină doi termeni, în acest caz descrie acţiunea de a folosi un mouse pentru a mişca cursorul peste un element dintr-o pagină web. Şi, desigur, „e-reader” a fost în cele din urmă introdus în vocabularul nostru: se poate referi la o persoană care citeşte texte în format electronic (datează din 1995) ori un dispozitiv electronic folosit pentru a citi e-books sau alte texte în format digital (1999).
„Crowdsourcing” este o tehnică pe care OED a folosit-o din secolul al XIX-lea, conceptul precedând cuvântul ce este atribuit din 2006 lui Jeff Howe în revista americană „Wired”.
„Debt trap”, o situaţie în care o datorie („debt”) este dificil sau imposibil de rambursat (în general din pricina ratelor cu dobândă mare) e un termen nou-nouţ, deşi se pare că „debt trap” nu este un fenomen nou: echipa OED a descoperit acest termen ca fiind folosit încă din 1857.
„Pay day loan” („împrumut până în ziua plăţii”) cu o dobândă mare folosit pentru a acoperi cheltuielile până la salarii e, la fel, mai vechi decât ne-am aştepta – nou intrat în OED, însă atestat pentru prima oară în 1937.
Similar, deşi „fiscal cliff” a fost popularizat ca făcând referire la planul financiar american programat pentru 1 ianuarie 2013, noua intrare în baza de date a OED ne arată că în fapt a fost consemnată pentru prima oară în 1957.
„Geekery” se referea la reprezentaţii bizare sau groteşti de la circ sau carnaval (din 1947, dar acum rar folosit cu acest sens). OED include acum sensul mai familiar al termenului (prima dată identificat în 1990) care se referă la comportamentul standard al unui ciudat – devoţiune faţă de un anumit subiect ori obsesie care poate fi privită ca demodată sau foarte tehnică.
Expresia argotică „to have a cow” şi-a făcut debutul în OED. Totuşi, expresia al cărei înţeles este „to have a fit” („a se enerva”, „a se aprinde”) este mult mai veche decât serialul de televiziune „The Simpsons”, adică din 1959.
„Flash mob” are două sensuri, unul contemporan, din 2003, care se referă la un grup de oameni care se reunesc în public pentru a îndeplini împreună o acţiune pusă dinainte la cale şi apoi se împrăştie imediat. Celălalt sens datează din secolul al XIX-lea şi se referă la un tip de grup foarte diferit constând din hoţi, persoane care înşală încrederea altora sau infractori meschini.