20 mai

Termeni surprinzători adăugaţi în Oxford English Dictionary

Limba engleză este o limbă fluidă, unde cuvintele îşi schimbă constant sensul, însă ultimele adăugiri ale OED vă vor lăsa cu gura căscată. Abrevierile cuvintelor pentru SMS şi tweet dau naştere la noi cuvinte, care apoi sunt şi ele scurtate.

De exemplu, cuvântul „ship” este în mare parte folosit pentru a descrie o ambarcaţiune, însă, mai nou, „ship” este şi un verb care descrie dorinţa ca alte persoane să se îndrăgostească, prescurtarea verbului „to relationship”, fiind în vogă printre scriitorii de ficţiune online. Dicţionarul ne dă ca exemplu „I will always ship Sherlock and Molly”, referinţă la serialul poliţist de la BBC, în vreme ce persoanele implicate în relaţie sunt numite „shippers”.

Alt termen abreviat este „perf”, de la „performance” (nu „perfection”). Însă nu toate cuvintele nou introduse sunt prescurtări. De exemplu, OED recunoaşte „slash” ca versiunea ortografică a simbolului grafic „/”.

Fanii dramei politice „The West Wing” a lui Aaron Sorkin vor şti deja ce înseamnă „the thing”. CJ o întreabă pe asistenta sa, Carol: „Are we doing the thing now?” („Facem treaba aia acum?”) Într-un astfel de context, „treaba” poate însemna orice, de la a vorbi cu preşedintele până la a implica pe cineva într-o conversaţie bizară.

Cântăreaţa americană Beyoncé Knowles a fost îndrăgostită peste cap şi este responsabilă pentru adăugarea lui „crazy” în dicţionar ca adverb care intensifică adjectivul.

Încă ceva surprinzător, nu mai vorbim despre un lucru că-i „a waste of time”, ci „a time suck”.

Alte cuvinte şi expresii încorporate pentru prima oară sunt „zero-hours”, „cryptocurrency” (ca de exemplu bitcoins) şi „bikeable” (zona unde-ţi poţi folosi bicicleta în siguranţă).

Zona culinară pare să furnizeze o varietate de termeni: „white pizza” este pizza fără sos de roşii, iar „omakase” este o masă care constă din feluri de mâncare selecţionate de un chef dintr-un restaurnat japonez, care literar se traduce prin „a lăsa respectuos pe altul să decidă ce-i mai bun”. A mai fost adăugat adjectivul „snacky”, cu comparativul „snackier” şi superlativul „snackiest”.

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

© 2021 blog.ro-en.ro