Cuvinte indiene precum „keema” şi „papad”, incluse în ultima ediţie a Oxford Advanced Learner’s Dictionary
Ca o reflectare a popularităţii mâncării indiene, 240 de cuvinte indiene precum „keema” şi „papad” au fost acceptate pentru prima oară în Oxford Advanced Learner’s Dictionary, lucrare ajunsă la ediţia a noua.
Mare parte din aceşti termeni sunt folosiţi uzual în bucătăriile indiene: „keema” (carne fin tocată), „papad” (foi subţiri şi crocante) şi ingrediente folosite la gătit, cum ar fi „curry leaf” (frunză de curry).
„Engleza este o limbă globală şi duce cu ea influenţe din toată lumea. Mâncarea indiană este populară pe tot globul. Am inclus aceşti termeni în dicţionar pentru a reflecta folosinţa pe plan mondial a acestora,” a declarat presei Patrick White, directorul ELT Dictionaries & Reference Grammar la Oxford University Press.
Peste 60% din noii termeni din engleza indiană provin din Hindi şi au fost selectaţi după frecvenţa folosirii lor, fiind evaluaţi de experţi din întreaga lume.
„Căutăm cuvinte noi de pe tot globul şi apoi le selectăm pe cele care merită a fi menţionate pe baza frecvenţei utilizării lor,” a spus White, care conduce o echipă de 20 de editori şi tehnicieni responsabili de crearea tuturor dicţionarelor şi manualelor de gramatică ELT.
De-a lungul anilor, în jur de 900-1000 de termeni indieni şi-au găsit locul în dicţionarul Oxford. „Însă de data aceasta, numărul termenilor incluşi în dicţionar este uriaş,” a mai spus White.
Cea de-a noua ediţie a dicţionarului are peste 900 de termeni noi, iar aproximativ 20% dintre aceştia aparţin mediului online şi reţelelor de socializare: „troll”, „catfish”, „twitterati”, „tweetable”, „tweetheart”, „unfriend”, „selfie” etc.