Rezultate

07 aug.

underscore

Semnul _ este numit în engleză „underscore”. Este într-un fel atipic, deoarece nu are un rol în punctuaţia clasică, aşa că e puţin bizară existenţa sa pe toate tastaturile.

Desigur, există o explicaţie. Pentru a marca deosebit unele cuvinte, în textele tipărite se foloseşte scrierea italică (înclinată). Numai că la maşinile de scris, aceasta nu era posibilă. S-a introdus ca alternativă sublinierea, realizată prin tastarea repetată peste cuvintele respective a semnului _ (special realizat pentru aceasta). Când s-au realizat primele tastaturi pentru calculatoare, acestea au mimat maşinile de scris, pentru a face tranziţia comodă, doar că şmecheria cu subliniatul nu mai funcţiona la fel, aşa că adepţii ideii au pus _ la început şi la sfârşit, de exemplu _nota bene_ (unele programe chiar convertesc o astfel de notaţie în italic).

Oricum, semnul şi-a găsit rapid şi alte utilităţi. Cea mai des întâlnită este ca înlocuitor pentru spaţiu, în situaţii când spaţiul nu poate fi folosit (diferiţi identificatori etc). Şi uite aşa, un semn scornit pentru ceva a devenit foarte popular pentru un alt scop.

16 iul.

a (se) isca

Verbul a (se) isca are o utilizare reflexivă, însemnând „a se naşte, a lua fiinţă”, sinonim cu a apărea, a se ivi, a începe, a se întâmpla, a se porni. De asemenea, are şi valoare tranzitivă, care se referă la „a face să se nască, a face să se ivească, a scoate la iveală”, sinonim cu a dezlănţui, a provoca, a stârni. Indiferent de accepţie, termenul are în vedere şi felul în care se petrece această acţiune, conotaţia sa fundamentală bazându-se pe surpriză – „pe neaşteptate, deodată, brusc”.

Prin urmare, cuvântul poate face trimitere la un element primar ce justifică, printr-o relaţie de cauzalitate, apariţia nebănuită a altora – „a avea drept efect”, situaţie în care stabileşte sinonimie cu a cauza, a pricinui, a produce, a provoca. În plus, am remarcat un sens secundar, mai rar folosit, care are în vedere faptul de „a i se năzări cuiva, a-i trece prin minte”, de la care, cel mai probabil, a apărut prin extindere de sens sinonimia cu a inventa, a născoci.

Continuare »

12 oct.

„Din tezaurul mării” de Ion Murgeanu

Din tezaurul mării am scos
Fericirile drepţilor.
Mergeam lângă Domnul supus.
Nu-mi era foame nu-mi era frig.
Pe drum treceau vameşi.
Atunci am întrebat şi El mi-a răspuns.
Întâi de toate învaţă răbdarea.
Munţi nu s-au clintit încă din loc.
Nu am trecut cu paşii mei marea.
Deci am repetat întrebarea mirat.
Caută singur răspuns. Mi-a răspuns.
Nu vezi fericiţii acestui veac?
Toţi au ales disperarea.
I have extracted the joys of the righteous
Out of the Sea’s Treasure
I was humbly walking beside The Lord
I was not hungry I was not cold
To and fro tollhouse clerks were passing us by
And then I asked Him my question and then He answered
First and foremost thou must learn to be patient
Mounts have not yet shifted
I have not yet crossed the sea on foot
Puzzled I once anew asked my question
Seek thy own answer was His answer
Might thou not have noted nowadays happy ones?
Hopelessness is what they all have chosen
Ion Murgeanu traducere de Paul Abucean

23 aug.

Început de an şcolar la Helen Doron

Vacanţa mare se apropie de sfârşit. Pentru copiii înscrişi la cursurile de vară Helen Doron a fost mai mult decât o vacanţă obişnuită.

Începătorii, cu vârste de la 4 la 7 ani, au învăţat în limba engleză despre continente, ţări şi oraşe, au „mers la cumpărături” în China şi „s-au plimbat” cu autobuzul cu etaj la Londra. Culori, forme, animale de companie, de la fermă şi din sălbăticie au de acum un nume şi în limba engleză. Copiii „au survolat” din balon întregul glob pământesc, au dansat şi au cântat pe ritmuri internaţionale.

Cei cu vârste de la 6 la 12 ani, deja cunoscători de engleză, au pus în scenă 2 piese de teatru, „Goldilocks and Deadlocks” şi „Cinderella”, pe care le-au prezentat festiv în faţa părinţilor.

Continuare »

04 mart.

Club pentru vârstnici

Atenţionări repetate :)

20 dec.

a împodobi

Verbul a împodobi poartă între sensurile sale miracolul înfrumuseţării, mai mult sau mai putin artificiale. Aduce după el pe a (se) găti, pe a(-şi) pune podoabe. Actul – el însuşi – de a decora, de a orna sau ornamenta câştigă teren ca adevărată artă în sine, iar paşnica îndeletnicire a devenit meserie în toată legea. S-ar părea că multe în jurul nostru au nevoie să fie înfrumuseţate, căci verbul se referă atât la lucruri, cât şi la oameni; pentru primele, cele de adăugat sunt podoabele; pentru cei din urmă, uneori podoabele sunt în zadar, aşa că verbul ne trimite spre înzestrarea cu anumite calităţi sufleteşti sau morale.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro