Rezultate

09 iul.

a leza

Verbul a leza vine din franțuzescul léser și este folosit ca termen livresc, fiind, în dicționare, explicat mai mult prin sinonimii. Se referă la a vătăma, a răni, iar sensul figurat are în vedere o similitudine de sens cu a jigni, a ofensa.

Dintr-un alt punct de vedere privind lucrurile, verbul înregistrează o echivalenți cu „a aduce (cuiva) un prejudiciu, a păgubi (pe cineva)”. Alte sinonime acceptate, în funcție de context, sunt a afecta, a dăuna, a insulta, a înjosi, a prejudicia, a traumatiza, a ultragia.

Continuare »

16 apr.

a flirta

Verbul a flirta vine din limba franceză (flirter) – având însă un corespondent și în engleză (to flirt) – și este explicat, în dicționarele noastre, prin expresia „a fi în flirt cu cineva”. Dicționarele mai vechi (care notează și utilizări livrești) trimit la „jargonul burgheziei”, subliniind că înseamnă „a avea o legătură de dragoste ușoară, nestatornică; a susține o conversație ușuratică cu o persoană de sex opus”. Sinonimul indicat este a cocheta.

Și, vorba vechilor, flirtul este o activitate agreabilă și reconfortantă. Nu facem acuma o îndeletnicire de „toată ziua bună ziua” din ea, dar prinde bine, din timp în timp, să mai stricăm câte o ocheadă cu unul-altul nou sosit în viața noastră. Evident, vorbesc de cei neluați, ca să le spunem așa, pentru că cei luați rezolvă problema pe cont propriu – e treaba lor, nu ne amestecăm.

Continuare »

13 mart.

Merriam-Webster s-a mărit cu 850 de noi cuvinte

Celebrul dicționar american tocmai a anunțat că ediția sa din 2018 va cuprinde 850 de noi cuvinte, majoritatea provenind din „lexiconul cultural al zilelor noastre”.

Unul dintre editorii dicționarului, Peter Sokolowski, a explicat această decizie astfel: „Dacă un termen este suficient de frecvent folosit de unii oameni, trebuie să figureze într-un dicționar autorizat pentru toți oamenii”.

Continuare »

11 iul.

Mulţi termeni noi adăugaţi în Oxford English Dictionary

Peste 1200 de termeni suplimentari au fost adăugaţi în renumitul dicţionar.

S-a schimbat şi ultimul cuvânt din dicţionar. Acesta este „zyzzyva” (zih-zih-vah), o specie ţânţari originară din America de Sud, care îi ia locul lui „zythum”, bere antică egipteană de malţ. Conform entomologului Thomas Lincoln Casey în 1922, „zyzzyva” apare deja ca ultimul cuvânt din mai multe dicţionare, dar acum primeşte o atenţie deosebită deoarece OED este „purtătorul standard al dicţionarelor”, potrivit Washington Post. Potrivit blogului OED, „zyzzyva” ar putea fi considerat „o referinţă onomatopeică la zgomotul produs de ţânţar” şi e posibil să fi fost „ales în mod deliberat drept curiozitate alfabetică”.

Continuare »

21 mart.

Dicţionarul Sideways ne învaţă termeni din tehnologie prin analogie

Compania părinte a motorului de căutare Google, Alphabet, şi The Washington Post au anunţat un nou instrument conceput pentru a ajuta publicul larg să înţeleagă termenii de multe ori inducători în eroare folosiţi atunci când se discută de securitatea cibernetică.

Denumit Dicţionarul Sideways, acesta a fost realizat ca parte dintr-o colaborare între incubatorul Jigsaw de la Google şi Washington Post. Dat fiind că firmele şi cercetătorii în securitate nu au reuşit să informeze publicul ce înseamnă de fapt „DDoS”, „zero-day” şi „backdoor”, echipa s-a decis să construiască un instrument care îi ajută pe utlizatori să fie informaţi cu privire la definiţiile termenilor cheie.

Dicţionarul Sideways este accesibil online. Puteţi naviga printr-o listă de termeni incluşi sau începe să introduceţi o anumită definiţie. În jur de 75 de cuvinte sunt prezentate acum pe site, dar numărul va creşte în timp.

Continuare »

16 ian.

a patina

Verbul a patina este – evident! – unul de sezon și are dedicate, în dicționarele explicative, două articole diferite. Primul dintre acestea se referă la sensul folosit pentru obiectele de metal oxidabil și înseamnă „a căpăta patină”, fiind sinonim cu a se învechi, a se uza. Termenul se folosește și pentru acțiunea de „a face (prin diferite procedee tehnice) ca un obiect să capete patină”.

Cel de-al doilea articol are în vedere semnificația care ne interesează în mod deosebit zilele-astea. Există – evident! – o accepție pozitivă și una negativă, una care ne place și una care nu ne place, așa cum sunt, de altfel, toate lucrurile și treburile anotimpului ăstuia! Așadar, verbul se referă la oameni („a se da pe gheață cu patinele, a practica patinajul”) sau la roțile vehiculelor („a se învârti pe loc fără să înainteze”).

Prin extindere de sens, se ajunge foarte ușor la „a nu putea să înainteze sau a aluneca, abătându-se de la direcția de înaintare”, cu referire la întreaga mașină, nu doar la roți, sau „a se deplasa prin alunecare pe o suprafață lucie”, pentru orice altă situație. Cele mai cunoscute sinonime, utilizate în funcție de cât de dorită și controlată este acțiunea, sunt a derapa și a glisa. Dar îmi place patinatul cu mașina. Nu neapărat momentul în care pierd controlul, ci momentul în care, cuminte, mașina mea se redresează și îmi demonstrează, de fiecare dată, că ne înțelegem…

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro