Rezultate

04 sept.

DOOM 2: îmbrăcăminte – împăturire

! îmbrăcăminte este substantiv feminin cu două forme de genitiv-dativ: îmbrăcămintei/îmbrăcăminţii; forma de plural este una singură – îmbrăcăminţi şi înseamnă „straturi de material)

* a împământa înseamnă „a lega la pământ”, verb cu indicativul prezent el împământează. Din aceeaşi familie lexicală, apare *împământare, substantiv feminin cu genitiv-dativul împământării şi pluralul împământări

* împătimit este adjectiv masculin cu pluralul împătimiţi şi femininul împătimită-împătimite

* împătrit apare ca adjectiv masculin cu pluralul împătrimiţi şi femininul împătrită-împătrite

! a împături rămâne singura formă a verbului (a împătura dispare), cu indicativul prezent eu împăturesc, imperfectul el împăturea şi conjunctivul prezent el să împăturească. Din infinitivul lung al acestuia se formează !împăturire, substantiv feminin cu genitiv-dativul împăturirii şi pluralul împăturiri.

28 aug.

DOOM 2: a se izmeni – îmbelşugat

! a se izmeni este un termen din registrul familiar („a se purta fără naturaleţe, cu mofturi, a se fandosi; a se purta urât, a se strâmba la cineva, a se schimonosi, a face mutre”), verb care trece în categoria reflexivelor, cu indicativul prezent el se izmeneşte, imperfectul el se izmenea, conjunctivul prezent el să se izmenească

! î poate denumi litera, situaţie în care este fie substantiv masculin cu pluralul î, fie substantiv neutru cu pluralul î-uri. Pe de altă parte, atunci când denumeşte sunetul, este substantiv masculin cu pluralul î.

! a se îmbăţoşa trece în clasa reflexivelor, termen familiar care înseamnă „a deveni inflexibil, rigid, aspru”; verbul are indicativul prezent el se îmbăţoşează şi noi ne îmbăţoşăm, conjunctivul prezent el să se îmbăţoşeze şi gerunziul îmbăţoşându-se

* îmbâcsire este substantiv feminin cu genitiv-dativul îmbâcsirii

* îmbelşugat apare ca noutate, adjectiv masculin cu pluralul îmbelşugaţi, femininul îmbelşugată-îmbelşugate

21 aug.

DOOM 2: iugoslav – izma-creaţă

! iugoslav are acum două modalităţi de despărţire în silabe (iu-gos-lav/iu-go-slav); are atât valoare adjectivală, cât şi substantivală, masculin cu pluralul iugoslavi, femininul iugoslavă-iugoslave

! iulian este adjectiv masculin cu o singură formă, deoarece funcţionează numai în structura calendar iulian (iu-li-an)

! a se ivi trece în clasa reflexivelor, verb cu indicativul prezent el se iveşte, imperfectul el se ivea, conjunctivul el să se ivească

* ivrit (limbă) este substantiv feminin (ebraica vorbită în Israel)

! izma-broaştei şi !izma-creaţă sunt două denumiri de plante, substantive feminine pentru care apar, în plus, formele de genitiv-dativ: izmei-broaştei, respectiv izmei-creţe

07 aug.

DOOM 2: Ispas – Isus/Iisus

* Ispas (nume de persoană) apare ca noutate, substantiv propriu masculin; acesta se alătură substantivului anterior precizat Ispas – neutru, numele sărbătorii

! israelian (referitor la statul Israel) se desparte is-ra-e-li-an şi are atât valoare substantivală, cât şi adjectivală, masculin cu pluralul israelieni şi femininul israeliană-israeliene

! israelit este un sinonim al lui evreu şi are, de asemenea, valoare de adjectiv sau de substantiv, masculin cu pluralul israeliţi şi femininul israelită-israelite

! a se isteţi trece în clasa reflexivelor, fiind un verb din fondul vechi al limbii, cu indicativul prezent el se isteţeşte, imperfect el se isteţea, conjunctiv prezent el să se isteţească

* Isus / Iisus este substantiv propriu masculin şi are acum două variante grafice acceptate

16 iun.

a (se) descuraja

Verbul a (se) descuraja face parte dintre cele monosemantice. Este venit din franceză (décourager) şi înseamnă „a-şi pierde sau a face pe cineva să-şi piardă curajul, entuziasmul, speranţa, siguranţa în forţele proprii”. Sinonimele sunt destul de larg utilizate – a (se) demoraliza, a (se) deprima, a (se) demobiliza, a demonta, a descumpăni. Antonimele sunt mai puţin numeroase, dar apar şi ele foarte des în limba vorbită: a îmbărbăta, a încuraja.

În cariera mea de profesor, am observat că unul dintre momentele de cotitură în viaţa omului, dominat în mod cu totul agresiv de descurajare, este preziua marilor examene. (Nu, nu doar pentru tinerii candidaţi, ci şi pentru părinţii lor, dar nu asta interesează acum.) Sentimentul neputinţei, conştiinţa imperfecţiunii, presimţirea imposibilităţii, devin toate parte a fiinţei, se acutizează şi instaurează un regim absolut dominat de „nu înţeleg!, nu ştiu!, nu pot!”

Continuare »

20 mai

Termeni surprinzători adăugaţi în Oxford English Dictionary

Limba engleză este o limbă fluidă, unde cuvintele îşi schimbă constant sensul, însă ultimele adăugiri ale OED vă vor lăsa cu gura căscată. Abrevierile cuvintelor pentru SMS şi tweet dau naştere la noi cuvinte, care apoi sunt şi ele scurtate.

De exemplu, cuvântul „ship” este în mare parte folosit pentru a descrie o ambarcaţiune, însă, mai nou, „ship” este şi un verb care descrie dorinţa ca alte persoane să se îndrăgostească, prescurtarea verbului „to relationship”, fiind în vogă printre scriitorii de ficţiune online. Dicţionarul ne dă ca exemplu „I will always ship Sherlock and Molly”, referinţă la serialul poliţist de la BBC, în vreme ce persoanele implicate în relaţie sunt numite „shippers”.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro