Rezultate

03 aug.

DOOM 2: nemaiauzit – nemotivat

! nemaiauzit este, ca și până acum, adjectiv masculin cu pluralul nemaiauziți și femininul nemaiauzită-nemaiauzite; ceea ce se schimbă este modul de despărțire în silabe – ne-ma-ia-u-zit/ne-mai-a-u-zit

! nemâncate nu mai are forma substantivală de feminin, ci este menționat doar pentru folosirea în structuri de tipul pe nemâncate (locuțiune adjectivală sau adverbială)

! nemeice (ne-me-i-ce) apare exclusiv cu valoare adjectivală, utilizat în structura jocuri nemeice, dar genul indicat de DOOM2 este feminin, la plural („sărbătoare la greci, care avea loc din doi în doi ani în cinstea lui Zeus”)

! nemiluita nu mai are valoare substantivală, ci se folosește exclusiv în structura cu nemiluita (locuțiune adverbială)

* nemotivat este adjectiv, masculin cu pluralul nemotivați și femininul nemotivată-nemotivate

03 iul.

a promova (clasa)

Verbul a promova este un neologism care vine din latinescul promovere și, așa cum am discutat și cu altă ocazie, are mai multe sensuri. Cel care m-a preocupat zilele astea este și cel mai des folosit, cred – „a declara pe cineva absolvent al unui an de învăţământ, permiţându-i trecerea în anul următor”, echivalent al lui a trece (clasa), a avansa, a înainta.

Termenul este folosit și pentru a indica rezultatele pozitive ale examenelor, mai ales cele susținute la finalul gimnaziului și al ciclului liceal. Utilizarea pare legitimă, numai că există o diferență esențială între cele două situații: așa cum arată sistemul de învățământ românesc la momentul acesta, examenul de la sfârșitul clasei a VIII-a nu poate fi picat.

Continuare »

13 iun.

Noi termeni englezeşti în franceză

Tendinţa de a introduce cuvinte din limba engleză în limba franceză este o problemă controversată în Franţa. Totuşi, cele două dicţionare rivale din Franţa, Le Robert şi Larousse, dezvăluie faptul că în ediţiile din 2018 includ câteva cuvinte noi, care nu vor fi chiar străine pentru vorbitorii de limba engleză.

Le Robert a adăugat 200 de termeni, în vreme ce Le Petit Larousse va avea încă 150 de cuvinte în paginile sale. Pentru a fi admişi, noii termeni trebuie să fie în uz popular, să fie folosiţi frecvent în media şi să nu fie supuşi riscului de a fi daţi uitării în scurt timp.

Continuare »

30 mai

„Boda boda” a intrat în Oxford Advanced Learner’s Dictionary

Termenul „boda boda” a fost adăugat în cea de-a noua ediţie a Oxford Advanced Learner’s Dictionary ca urmare a folosirii regulate a termenului în estul Africii. Dicţionarele Collins şi Macmillan definesc termenul ca motocicletă sau bicicletă folosită ca taxi. OED îl defineşte drept: „tip de motocicletă sau bicicletă cu spaţiu pentru pasager sau pentru transportarea bunurilor, folosit de cele mai multe ori ca taxi”.

Termenul, acum în folosirea curentă, a fost prima oară folosit de bicicliştii care-i transportau pe comercianţi la piaţa Busia de la graniţa Kenya-Uganda.

Continuare »

23 mai

Merriam-Webster şi istoria adverbului „wicked”

Merriam-Webster a publicat un articol în care explică modul în care „wicked” s-a metamorfozat din adjectiv în adverb.

E posibil ca prima oară când aţi întâlnit termenul „wicked” să fi fost într-un basm. Ticăloşenia („wickedness”), se pare, este o epidemie în literatura pentru copii. Mama vitregă a Cenuşăresei şi Regina din „Albă ca Zăpada” sunt exemple tipice.

Continuare »

08 mai

Cuvinte de legătură pentru scop

Prezentare şi folosire

© 2024 blog.ro-en.ro