Rezultate

06 ian.

like a rolling stone

Înţelesul şi istoria expresiei americane

28 feb.

DOOM 2: furat – futurolog

! furat apare ca substantiv neutru, fără formă de plural (deci diferit de cel din locuţiunea adverbială pe furate)

! a se furlandisi trece în clasa reflexivelor, termen arhaic sinonim cu „a se fuduli, a se făli, a se împăuna”, având indicativul prezent el se furlandiseşte, imperfectul el se furlandisea şi conjunctivul el să se furlandisească

* fusaiólă este substantiv feminin cu genitiv-dativ fusaiolei şi pluralul fusaiole („disc mic ce reglează învârtirea fusului”)

* a fuşeri e un termen utilizat în registrul familiar („a răscoli, a face un lucru de mântuială”), verb cu indicativul prezent eu fuşeresc şi ei fuşeresc, imperfectul el fuşerea, conjunctivul el să fuşerească

* futurolog (sinonim cu „viitorolog, specialist în ştiinţa viitorului”) apare ca noutate, substantiv masculin cu pluralul futurologi, alături de femininul *futurologă, mai rar folosit, care are genitiv-dativul futurologei şi pluralul futurologe

06 feb.

„Eu nu strivesc corola de minuni a lumii” de Lucian Blaga

Eu nu strivesc corola de minuni a lumii
şi nu ucid
cu mintea tainele, ce le-ntâlnesc
în calea mea
în flori, în ochi, pe buze ori morminte.
Lumina altora
sugrumă vraja nepătrunsului ascuns
în adâncimi de întuneric,
dar eu,
eu cu lumina mea sporesc a lumii taină —
şi-ntocmai cum cu razele ei albe luna
nu micşorează, ci tremurătoare
măreşte şi mai tare taina nopţii,
aşa îmbogăţesc şi eu întunecata zare
cu largi fiori de sfânt mister
şi tot ce-i ne-nţeles
se schimbă-n ne-nţelesuri şi mai mari
sub ochii mei —
căci eu iubesc
şi flori şi ochi şi buze şi morminte.
I do not crush the petal cup of magic of the world
nor do I kill
with reason the mystery I meet
on my way
in flowers, in eyes, on lips, in graves.
The light of others
strangles the inexplicable spell hidden
in the depth of darkness.
But I
who add with my own light to the magic of the world
and as the moon‘s white rays
not diminishing but trembling
make even greater the mystery of night
so I increase the shadowy horizon
with wide shivers of holy mystery
and everything not yet understood
changes into things even less understood
before my eyes
because I love
flowers, eyes, lips and graves.
Lucian Blaga traducere de R. MacGregor-Hastie

24 oct.

„The Walrus and the Carpenter” de Lewis Carroll

The sun was shining on the sea,
Shining with all his might:
He did his very best to make
The billows smooth and bright –
And this was odd, because it was
The middle of the night.
Pe mare soarele-n amiază
Cu toată forţa strălucea,
El îşi dădea toată silinţa
Şi valurile netezea.
Era ciudat cum nu se poate
Că se făcuse miez de noapte.


Continuare »

08 mai

Moartea limbajului: scrierea necrologului limbajelor

Cei interesaţi sunt invitaţi la conferinţa “Moartea limbajului: scrierea necrologului limbajelor”, susţinută de David Crystal, în cadrul unui eveniment organizat de British Council şi Institutul Cultural Român în parteneriat cu Biblioteca Centrală Universitară “Carol I” Universitatea din Bucureşti.

Evenimentul are loc marţi, 15 mai 2012, de la ora 17:30, în Aula Bibliotecii Centrale Universitare “Carol I”, din Bucureşti (Str. Boteanu, nr. 1, Bucureşti). Intrarea este liberă.

Continuare »

09 sept.

Birth Control

Mary: Brenda is having another baby.

Jill: I can’t believe it! This will be her sixth, won’t it? Don’t she and her husband use birth control?

Mary: Yeah, but I’m afraid they use the bottle-of-tequila-rhythm-of-Barry-White method.

© 2024 blog.ro-en.ro