Rezultate

22 sept.

Controlul de securitate

Cum se procedează la aeroport

30 iun.

DOOM 2: microlitic – microparticulă

! microlitic apare ca adjectiv masculin cu pluralul microlitici și femininul microlitică-microlitice („format din microlite”, cu referire la roci)

! micromicetă este substantiv feminin căruia i se precizează acum și forma de genitiv-dativ – micromicetei, și cea de plural – micromicete („ciuperci mici, parazite sau saprofite, care nu pot fi văzute decât cu ajutorul aparatelor de mărit”)

* micromolecular este adjectiv masculin cu pluralul micromoleculari și femininul micromoleculară-micromoleculare. Din aceeași familie lexicală, substantivul feminin *micromoleculă are genitiv-dativul micromoleculei și pluralul micromolecule.

! microobiect are acum o singură despărțire în silabe acceptată – mi-cro-o-biect; este substantiv neutru cu pluralul microobiecte

* microparticulă apare ca noutate, substantiv feminin cu genitiv-dativul microparticulei și pluralul microparticule

24 dec.

„Carol of the Bells” de Peter Wilhousky

Hark! How the bells, sweet silver bells
All seem to say, „Throw cares away.”
Christmas is here, bringing good cheer
To young and old, meek and the bold.
Ascultaţi! Cum clopoţeii, de argint şi delicaţi
Par cu toţii să vorbească: „Grijile le alungaţi!”
Crăciunul a venit, voie bună dăruind,
La cel mic şi la cel mare, la cel slab şi la cel tare.
Ding, dong, ding, dong, that is their song,
With joyful ring, all caroling
One seems to hear words of good cheer
From everywhere, filling the air.
Ding dong, ding dong, aşa-i cântecul lor,
Vesel clinchetind, în cor colindând
Pare să se audă grai de voie bună
Sunând în tot locul şi umplând văzduhul.
Oh!, how they pound, riseing their sound
O’er hill and dale, telling their tale
Gaily they ring, while people sing
Songs of good cheer, Christmas is here!
O, cum se lovesc, clinchetul şi-l cresc
Peste munţi şi văi, cu povestea lor
Bucuroşi rasună, iar oamenii cântă
Melos fericit: Crăciunul a sosit!
On, on they send, on without end
Their joyful tone to every home
Ding dong, ding dong…
Fără încetare, trimit mai departe
Zvonul lor voios, prin casele toate!
Ding dong, ding dong…
Versuri de Peter Wilhousky Traducere de Silvia Velea

26 sept.

1962 Rolls Royce

„How was your blind date?” a college student asked her roommate.

„Terrible!” the roommate answered. „He showed up in his 1962 Rolls Royce.”

„Wow! That’s a very expensive car. What’s so bad about that?”

„He was the original owner.”

17 ian.

Rolex

Restaurant de lux :)

17 ian.

Control

Cântecul interpretat de Janet Jackson

© 2024 blog.ro-en.ro