06 feb.
„Eu nu strivesc corola de minuni a lumii” de Lucian Blaga
Eu nu strivesc corola de minuni a lumii şi nu ucid cu mintea tainele, ce le-ntâlnesc în calea mea în flori, în ochi, pe buze ori morminte. Lumina altora sugrumă vraja nepătrunsului ascuns în adâncimi de întuneric, dar eu, eu cu lumina mea sporesc a lumii taină — şi-ntocmai cum cu razele ei albe luna nu micşorează, ci tremurătoare măreşte şi mai tare taina nopţii, aşa îmbogăţesc şi eu întunecata zare cu largi fiori de sfânt mister şi tot ce-i ne-nţeles se schimbă-n ne-nţelesuri şi mai mari sub ochii mei — căci eu iubesc şi flori şi ochi şi buze şi morminte. |
I do not crush the petal cup of magic of the world nor do I kill with reason the mystery I meet on my way in flowers, in eyes, on lips, in graves. The light of others strangles the inexplicable spell hidden in the depth of darkness. But I who add with my own light to the magic of the world and as the moon‘s white rays not diminishing but trembling make even greater the mystery of night so I increase the shadowy horizon with wide shivers of holy mystery and everything not yet understood changes into things even less understood before my eyes because I love flowers, eyes, lips and graves. |
Lucian Blaga | traducere de R. MacGregor-Hastie |
Am incercat si eu o adaptare a acestei poezii.
Daca are cineva sugestii postati un reply.
I do not crush the wonder aura of the world
8 mai 2016 la 3:55nor do I kill
with reason the mystery I meet
on my life journey
in flowers, in eyes, on lips or graves.
The light of others
only strangles the spell of the unperfused abstruse
in depths of darkness,
but I,
I elevate with my light this world’s abstruse
just as the moon with her white rays
does not diminish, but trembling
only increases the mystery of the night,
so I elevate the gloomy horizon
with wide shivers of sacred mystery
and everything that is not understood
becomes even less understood
before my eyes –
For I love
flowers and eyes and lips and graves.
Lucian Blaga