Rezultate

26 iun.

DOOM 2: a se aricí – Arlecchino

! aricí (a se__) trece în grupul reflexivelor, având forme precum: prezentul indicativ 3 sg. se ariceşte, imperfectul 3 sg. se aricea, prezentul conjunctiv să se aricească

! arierat primeşte îngăduinţa de a funcţiona cu forma de singular, în vechile documente folosindu-se doar pluralul arierate, sensul fiind acela de „datorie financiară neonorată”

* arierplan este un substantiv neutru nou, cu pluralul arierplanuri; indicaţiile de pronunţie sunt (ri-er) şi termenul de referă la „linia de perspectivă situată la cea mai mare depărtare de spectator; ultimul plan”

! áripă are această singură formă de accentuare, cealaltă (arípă) fiind eliminată; genitiv-dativul articulat este áripii, iar pluralul áripi

* Arlecchino, personaj literar celebru al Commediei dell’arte, primeşte drept de existenţă între substantivele proprii masculine

23 iun.

Congresul Internaţional al Scriitorilor şi Traducătorilor

Scriitorii Mircea Cărtărescu, Filip Florian şi Herta Muller vor participa la primul Congres Internaţional al Scriitorilor şi Traducătorilor, WALTIC, la iniţiativa Institutului Cultural Român de la Stockholm. WALTIC va avea loc la Stockholm între 29 iunie şi 2 iulie 2008, fiind organizat de Uniunea Scriitorilor din Suedia, în parteneriat cu diverse instituţii suedeze şi internaţionale. La congres vor participa în jur de 1000 de delegaţi – scriitori, traducători, politicieni, reprezentanţi ai unor organizaţii non-guvernamentale. Dintre aceştia, aproximativ 60 de scriitori vor fi implicaţi activ în programul de seminarii. Printre vorbitorii invitaţi se număra Charles Bernstein, Mia Couto, Jean-Claude Guedon, Philip Pullman, Nawal El Saadawi, Gayatri Chakravorty Spivak, Dubravka Ugresic şi Alexis Wright.

Continuare »

17 iun.

Translation and Publication Support Programme, sesiunea I – 2008

Institutul Cultural Român va subvenţiona, în cadrul primei sesiuni din 2008 a Programului TPS – Translation and Publication Support Programme, traducerile a 31 de volume semnate de autori români, aflate în pregătire la edituri din Belgia, Bulgaria, Cehia, Franţa, Germania, Grecia, Italia, Polonia, Spania, Statele Unite ale Americii, Suedia şi Ungaria. Finanţările însumează circa 140.000 EUR.

Continuare »

22 mai

DOOM 2: antiaeriană – antologabil

* antiaeriană (artilerie) este un nou substantiv feminin, cu genitiv-dativul articulat antiaerienei, cu silabaţia an-ti-a-e-ri-a-nă; cu ajutorul elementului de compunere anti- sunt înregistrate şi alte lexeme, precum substantive ca: *antiapoplectic, *antiartă, *antiliteratură, *antimemorii, sau adjective ca: *antiartistic, *antibacterian, *anticultural, *antiglonţ, *antiinflaţionist, *antimagnetic, *antinicotinic, *antirahitic, *antiretroviral, *antiseismic, *antitabacic, *antiterorist. Există câteva cuvinte cu dublă valenţă – adjective şi substantive: *antialergic, *antibronşitic, *antidepresiv, *antidiabetic, *antigripal, *antiinflamator, *antipoluant, *antitusiv, *antiviral. O categorie aparte, ce-mi pare nouă şi interesantă, este cea a adjectivelor invariabile de tipul *anticorupţie, *anticriză, *antidoping, *antidrog, *antimafia, *antipersonal, *antipolio, *antirachetă, *antitero, *antitrust; *antifurt şi *antiradar sunt atât adjective invariabile, cât şi substantive

! ántic/antíc este un adjectiv masculin care are acum două accentuări acceptate; pluralul e ántici/antíci, iar femininul ántică/antícă-ántice/antíce; de aceeaşi „îmbogăţire” a posibilităţilor de articulare are parte şi substantivul cu formă doar pentru plural !ántic/antíc, articulat ánticii/antícii. Din aceeaşi familie lexicală, !antichitate se foloseşte acum şi la singular pentru a denumi un obiect vechi; are genitiv-dativul articulat antichitắţii şi pluralul antichitắţi; ca substantiv propriu, este inclus şi !Antichitate (epoca), feminin cu genitiv-dativul Antichităţii

! antifilosófic/antifilozófic este un adjectiv masculin cu două forme grafice acceptate, având pluralul antifilosófici/antifilozófici şi femininul antifilosófică/antifilozófică-antifilosófice/antifilozófice

! antiscorbutic acceptă două silabaţii: an-tis-cor-/an-ti-scor-; alte cuvinte care au aceeaşi problemă sunt !antispasmodic, !antispast, !antispastic, !antispumant, !antistatal, !antistrofă, !antiştiinţific

* antologa este un verb cu indicativul prezent 3 antologhează, însemnând „a include într-o antologie”; derivat al său, apare *antologabil, adjectiv masculin cu pluralul antologábili şi femininul antologábilă-antologábile

03 apr.

Limba şi cultura română pentru străini la Braşov

Institutul Cultural Român organizează cursuri de limbă, cultură şi civilizaţie românească în Braşov, cetatea transilvană de secol XII. Spaţiu multicultural, Braşovul (Corona, Kronstradt, Brassó) are renumele unui mare centru comercial medieval, dar şi al unui „bastion” cultural şi academic.

Programul este organizat în parteneriat cu Facultatea de Litere a Universităţii Transilvania din Braşov, Muzeul „Casa Mureşenilor”, Grupul de Iniţiativă Locală „Coron”, Opera din Braşov.

Continuare »

18 mart.

România pe scurt

Institutul Cultural Român continuă seria de cursuri adresate străinilor care doresc să înveţe limba română, din necesitate sau din plăcere.

Cursurile sunt disponibile pentru toate nivelurile, de la începători la avansaţi. Grupele sunt formate din 8-10 cursanţi. La cursuri se adaugă conferinţe în limba engleză despre cultura şi civilizaţia românească, susţinute de personalităţi ale vieţii publice şi culturale.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro