Rezultate

19 sept.

a evada

Acţiunea desemnată de verbul a evada are o etapă premergătoare obligatorie, care presupune lipsirea de libertate, privarea de drepturi elementare, dar şi efortul brusc de a le recăpăta pe toate. Primul sens pe care îl percepem automat în urma rostirii cuvântului este cel care include escaladarea zidurilor unui spaţiu restrictiv, numind fuga din închisoare sau de sub pază. În acest caz, termenul are conotaţii negative – dacă evadaţii erau răufăcători, dar şi pozitive – dacă scăpaţii de pedeapsă erau întemniţaţi în lagăre din motive greşite. Sensul cuvântului se extinde pornind de la aceste observaţii de bază, reflectându-se asupra oricărei situaţii în care oamenii se simt încorsetaţi, limitaţi, îngrădiţi, închişi, constrânşi, mărginiţi în orice fel. Ieşirea din această situaţie presupune fuga, scăparea pe ascuns şi depăşirea graniţelor impuse.

Continuare »

27 iul.

„The Ecstasy” de John Donne

Where, like a pillow on a bed,
A pregnant bank swell‘d up, to rest
The violet‘s reclining head,
Sat we two, one another‘s best.
Acolo unde, ca o pernă-n pat,
Poiana se umfla pentru-a susține
Al purei violete cap plecat,
Unul comoară celuilalt, cu tine


Continuare »

26 iul.

Examenul de admitere la MTTLC în 2011

Masteratul pentru Traducerea Textului Literar/Cultural Contemporan – Engleză (MTTLC), condus de Lidia Vianu, este un program masteral de doi ani, organizat în cadrul Facultăţii de Limbi şi Literauri Străine a Universităţii din Bucureşti.

Se pot înscrie la examenul de admitere absolvenţii oricărei instituţii de învăţământ superior (cu diplomă de licenţă), care cunosc bine limba engleză. Examenul de admitere include o probă scrisă (traducere şi retroversiune, fără dicţionar).

Înscrierile se fac în perioada 1-10 septembrie 2011, între orele 10:00-14:00, la Secretariatul FLLS din Edgar Quinet, et. 2 (deasupra Facultăţii de Litere).

Examenul scris are loc joi, 15 septembrie 2011, de la ora 12:00, la sala Puşkin, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1. Interviul are loc vineri, 16 septembrie 2011, de la ora 12:00, la sala 6, în clădirea FLLS din Pitar Moş 7-13, etaj 1.

Continuare »

04 iul.

a decela

A decela este un verb foarte rar folosit, care pare pretenţios, dar are o sonoritate aparte. Sensul propriu al termenului se referă la „a distinge, a pune în evidenţă existenţa unei substanţe aflate în cantitate foarte mică sau a unui fenomen ori proces foarte puţin intens”. Scopul pare să fie acela de a demonstra ca având existenţă reală, în ciuda faptului că aceasta este greu observabilă. De aici şi până la sensul figurat al cuvântului, care înseamnă „a descoperi ceea ce este ascuns, a scoate la iveală”, nu e un pas foarte mare. Iar sinonimele sunt relativ numeroase şi mult mai des folosite – a evidenţia, a reliefa, a remarca, a releva, a dezvălui.

Continuare »

14 iun.

Premiile concursului Shakespeare School Essay Competition 2011

Centrul de învăţare a limbii engleze Shakespeare School a premiat vineri, 10 iunie 3011, cele mai bune eseuri în limba engleză din totalul celor peste 5100 trimise în cadrul concursului de creaţie „2011 Shakespeare School Essay Competition„, organizat pe două categorii de vârstă: 11-14 ani, respectiv 15-19 ani.

În cadru festiv, s-au acordat premii câştigătorilor pentru fiecare categorie de vârstă: locurile I, II şi III, menţiuni, premiul juriului, dar şi premii speciale. Premiile competiţiei au fost substanţiale, constând în şcoli de vară de limba engleză timp de 2 săptămâni în Anglia, în valoare de peste 1500 euro. Marii câştigători au ocazia să meargă în tabere de vară în faimoasele oraşe universitare Oxford sau Cambridge (locurile I si II de la grupa de vârstă 15-19 ani) şi la St. Michael’s College sau Harrow House International College (locurile I si II la grupa de vârstă 11-14 ani). La festivitatea de premiere au fost invitaţi finaliştii şi însoţitorii lor, alături de reprezentanţii mass-media, sponsorii competiţiei, precum şi partenerii media.

Continuare »

13 iun.

a dezaproba

Înţelesul verbului a dezaproba presupune „a se declara împotriva unui lucru” ce a fost spus sau făcut de altcineva. Justificarea acestui act se poate identifica în „a considera ca fiind inacceptabil, a găsi rău sau reprobabil” respectivul cuvânt sau gest al cuiva. Explicaţiile verbului nu se ocupă însă de gradele diferite de intensitate, de vehemenţa pe care uneori o poate avea dezaprobarea. Ceea ce face să fie cu atât mai interesante sinonimele, care surprind o gamă largă de moduri de realizare, de la banalul a nu aproba, ori a reproba, a respinge, a dezavua, a protesta, sau a mustra, a blama, a condamna, până la a înfiera, a stigmatiza, a sancţiona, a proscrie şi a osândi.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro