Rezultate

05 ian.

a posta

Verbul a posta face parte din clasa aceea specială care pare să ne arate încotro se îndreaptă limba. Fără a lipsi din DOOM (apărea chiar şi în cel vechi), îl găsim însă în dicţionarele explicative doar cu sensurile împământenite. Înseamnă, în general, a (se) aşeza, a (se) instala, a (se) plasa într-un anumit loc, cu scopul de a supraveghea, de a urmări, de a păzi, şi are o largă utilizare în domeniul militar. Cel mai expresiv dintre toate sinonimele mi s-a părut a fi a (se) proţăpi, care este puternic conotat ironic.

Continuare »

10 iun.

personal, personnel

În limba română, cuvântul „personal” înseamnă ca adjectiv „referitor la o anumită persoană”, iar ca substantiv „colectiv dintr-o întreprindere”. În limba engleză, sunt două cuvinte diferite pentru cele două semnificaţii, ceea ce poate conduce la greşeli, mai ales că cele două cuvinte sunt şi foarte asemănătoare. Astfel, pentru prima semnificaţie se spune tot „personal„, dar pentru a doua cuvântul este „personnel„.

În plus, pe continentul nord-american, „personal” mai înseamnă şi anunţ la mic publicitate (anunţ personal), în general în căutarea de prieteni, relaţii etc. La plural, „personals” denumeşte şi rubrica cu astfel de anunţuri.

02 iun.

Masterat în traducerea textului literar contemporan

Universitatea din Bucureşti, Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, Catedra de Engleză, Centrul pentru Traducerea şi Interpretarea Textului Contemporan (CTITC) oferă în ciclul universitar 2008/2010 Masterat în traducerea textului literar contemporan – engleză (MTTLC).

Continuare »

11 mart.

Politically correct despre bărbaţi

Sunt multe lucruri neplăcute care se pot spune despre bărbaţi, dar când sunt formulate politically correct, devin tare comice.

  • Nu „se rătăceşte tot timpul”, ci „investighează destinaţii alternative”.
  • Nu „este un porc”, ci „are empatie porcină”.
  • Nu „cheleşte”, ci „este într-o regresie pilozitală”.
  • Nu „este beat”, ci „are o tulburare chimică”.
  • Nu „are burtă de la prea multă bere”, ci „a dezvoltat o capacitate de a depozita lichide”.
  • Nu „îi iese fundul din pantaloni”, ci „are un decolteu la spate”.
  • Nu „te tratează cu curul”, ci „suferă de inversiune cranian-rectală”.
  • Nu „se poartă ca un cretin”, ci „a dezvoltat o descreştere a capacităţii creierului”.
  • Nu este „excitat”, ci „concentrat pe sexualitate”.
  • Nu este „afemeiat”, ci „extrovertit sexual”.
  • Nu „se dă la tinerele”, ci „preferă legături între generaţii diferite”.

21 ian.

Berlitz în România

Joi, 17 ianuarie 2008, celebra şcoală de limbi Berlitz şi-a redeschis porţile în România, după o prezenţă remarcabilă în ţară în perioada interbelică.

La inaugurarea oficială de la sediul şcolii din Bucureşti, Bdul. Pache Protopopescu nr. 20, au participat oficialităţi din Ministerul Culturii şi Cultelor, Ministerul Educaţiei, reprezentanţi ai autorităţilor centrale şi locale, presa, reprezentanţi ai corpului diplomatic şi ai mediului de afaceri.

Continuare »

24 dec.

Simboluri de Crăciun

Crăciunul este o sărbătoare cu o simbolistică bogată, despre care se pot spune multe lucruri. Iată doar câteva explicaţii interesante, citate din „Dicţionar de simboluri” de Jean Chevalier şi Alain Gheerbrant (Editura Artemis, Bucureşti, 1995).

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro