Rezultate

30 sept.

DOOM 2: a se rățoi – Război Mondial

! a se rățoi trece în clasa reflexivelor; verb din limbajul familiar, are indicativul prezent se rățoiește, imperfectul se rățoia și conjunctivul să se rățoiască

* rău-platnic apare ca noutate și are atât valoare adjectivală, cât și substantivală; este masculin cu pluralul rău-platnici și femininul rău-platnică / rău-platnice

! a se război este verb reflexiv cu indicativul prezent se războiește, imperfectul se războia și conjunctivul prezent să se războiască

! război-fulger este un substantiv neutru care are acum menționată și forma de plural – războaie-fulger

* Război Mondial (în structurile Primul Război Mondial și al Doilea Război Mondial) este substantiv propriu neutru

03 oct.

DOOM 2: piano-forte – picaro

* piano-forte vine din italiană, de unde păstrează și pronunția (pia-no); este adverb și se abreviază pf; termenul este diferit grafic de substantivul învechit pianoforte (pian)

! piatra-iadului este un termen popular folosit pentru azotatul de argint; substantivul feminin este articulat și are genitiv-dativul pietrei-iadului

! piatră filosofală / filozofală acceptă acum ambele variante; este alcătuit din substantiv feminin + adjectiv

! piază (pia-ză) este un termen popular, substantiv feminin cu genitiv-dativul piezei și pluralul pieze; în mitologia românească, termenul reprezintă o „dualitate fastă și nefastă” – piaza rea este un „duh rău al nenorocului întrupat într-o ființă sau într-un obiect”, în timp ce piaza bună e un „geniu bun al omului, încorporat în șarpele casei, în câinele pripășit etc.”

* pícaro este un hispanism, substantiv masculin articulat picaroul, cu pluralul picaro („personaj aventurier, intrigant, șmecher din literatura spaniolă din sec. XVI-XVII”)

19 sept.

DOOM 2: pește-auriu – petroduroscop

! pește-auriu deschide seria denumirilor speciilor de pești care au suferit unele modificări; substantivul masculin are pluralul peștii-aurii. I se alătură substantivele masculine !pește-ciocan (cu pluralul pești-ciocan), !pește-cu-spadă (cu pluralul pești-cu-spadă), !pește-de-mare (cu pluralul pești-de-mare) și !pește-fierăstrău (cu pluralul pești-fierăstrău). Dintre noutăți, sunt menționate *pește-cu-șapte-nume (substantiv masculin cu pluralul pești-cu-șapte-nume) și *pește de mare – structură alcătuită din substantiv masculin + prepoziție + substantiv feminin (diferit de compusul cu cratimă). Un caz aparte este substantivul masculin !peștele-lui-Solomon, care este folosit doar cu forma articulată.

! petit este substantiv neutru cu pluralul petite („corp de literă cu mărimea de opt puncte tipografice”)

! petítio princípii este o expresie latinească – tio se pronunță țio; se desparte pe-ti-ti-o prin-ci-pi-i și are valoare de locuțiune substantivală de gen feminin; se folosește în logică și este un „raționament greșit care constă în aceea că pentru demonstrarea unei teze se pleacă de la o aserțiune întemeiată ea însăși pe acea teză”

* petrodolár (
pe-tro-do-lar) este substantiv masculin cu pluralul petrodolári („dolar american obținut prin vânzarea petrolului de către țările exportatoare de petrol”)

! petroduroscóp are două variante corecte pentru despărțirea în silabe – pe-tro-du-ros-cop/pe-tro-du-ro-scop; este substantiv neutru cu pluralul petroduroscoápe (”instrument pentru măsurarea durității rocilor în zăcământ, în scopul determinării comportării lor la perforare și la prelucrare”)

25 apr.

DOOM 2: păpică – părul-Maicii-Domnului

! păpică este un termen familiar, substantiv feminin care are, acum, și forme pentru genitiv-dativ – păpicii sau plural – păpici

! păpușeasca este numele unui dans, substantiv feminin articulat, cu genitiv-dativul păpușeștii

! a se părăgini trece în clasa reflexivelor; are indicativul prezent el se părăginește, imperfectul se părăginea și conjunctivul prezent să se părăginească

* părere de rău apare ca noutate, locuțiune substantivală cu genitiv-dativul părerii de rău și pluralul păreri de rău

! părul-Maicii-Domnului este denumire de plantă, substantiv masculin articulat

26 iul.

„Love and Age” de Thomas Love Peacock

I Play’d with you ‘mid cowslips blowing,
When I was six and you were four;
When garlands weaving, flower-balls throwing,
Were pleasures soon to please no more.
Through groves and meads, o’er grass and heather,
With little playmates, to and fro,
We wander’d hand in hand together;
But that was sixty years ago.
Zburdam cu tine prin aglici,
Tu cinci, eu şapte-ani având;
Făceam din flori ghirlande mici,
Plăceri ce le-am uitat curând.
Umblam cu alţi zglobii ca noi
Pe deal, prin crâng, livezi şi lunci,
Tot mână-n mână amândoi –
Dar ani şaizeci au curs de-atunci.


Continuare »

17 mai

„A Woman’s Last Word” de Robert Browning

Let’s contend no more, Love,
Strive nor weep:
All be as before, Love,
—Only sleep!
Să-ncetăm, iubite, cearta,
Plânsul n-are rost:
Dormi! Şi toate au să fie
Cum au fost!


Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro