Rezultate

30 sept.

a promova

Verbul a promova are câteva sensuri, dintre care cel mai cunoscut (cel puţin aşa mi se pare mie, prin natura ocupaţiei mele) se referă la „a declara pe cineva absolvent al unui an de învăţământ, permiţându-i trecerea în anul următor”, deci „a termina cu succes o clasă sau un an de învăţământ”. Sensul acesta este, de fapt, o particularizare a unuia mai extins, care are în vedere „a ridica, a înainta pe cineva în funcţie, în grad, într-o demnitate”.

O altă semnificaţie a termenului are în vedere dimensiunea ideologică şi se poate referi la idei, cauze, doctrine. Înseamnă „a susţine făcând să capete (o largă) răspândire, a sprijini făcând să progreseze, să se dezvolte”. De la acest sens pleacă cea mai nouă accepţie a cuvântului, care funcţionează în publicitate şi care înseamnă „a organiza campania de lansare a unui produs pe piaţă”.

Termenul nu are foarte multe sinonime, dar acestea sunt diferite de la un sens la altul. Pentru primul pot fi amintite a trece (clasa), a avansa, a înainta, a înălţa, a ridica, în timp ce antonimele lipsesc aproape cu desăvârşire – am găsit doar a retrograda. În ceea ce priveşte cel de-al doilea sens, verbele echivalente sunt a susţine, a sprijini, a propaga, a difuza, chiar şi sintagma a face cunoscut.

Continuare »

03 iul.

Multe facilităţi noi la SearchDictionaries.com

În ultima perioadă, site-ul SearchDictionaries.com a fost mult îmbunătăţit, căpătând multe facilităţi suplimentare.

Căutarea în dicţionarele de pe Web dispune de un selector tematic, care ajută la găsirea mai rapidă a rezultatelor referitoare la domeniul de interes.

Se spune că „o imagine face cât o mie de cuvinte”, aşa că pentru majoritatea termenilor apar şi imagini ilustrative, care uneori clarifică mai bine decât orice descriere textuală.

De asemenea, apar şi materiale video care explică sau ilustrează termenul. În unele cazuri, acestea oferă şi o mai mare varietate a punctelor de vedere.

Tot sub formă de materiale video, este disponibilă şi o secţiune destinată celor cu deficienţe de auz sau care doresc să înveţe limbajul semnelor (în special varianta americană).

Cea mai deosebită noutate o constituie exemplele de pronunţie localizate în materiale video (secvenţe de câteva secunde). Deoarece contextul în care este spus termenul e unul real, acesta poate fi ascultat aşa cum este pronunţat în mod natural. Facilitatea este disponibilă doar pentru anumiţi termeni, dar se extinde în permanenţă, până când majoritatea termenilor vor avea astfel de exemple de pronunţie.

În plus, tot sistemul a fost rafinat în detalii. Alte facilităţi inovatoare sunt în lucru, continuând să facă din acest site unul unic în felul său.

11 ian.

„Winter” de James Thomson

Mean while, the Leaves,
That, late, the Forest clad with lively Green,
Nipt by the drizzly Night, and Sallow-hu‘d,
Fall, wavering, thro‘ the Air; or shower amain,
Urg‘d by the Breeze, that sobs amid the Boughs.
Then list‘ning Hares foesake the rusling Woods,
And, starting at the frequent Noise, escape
To the rough Stubble, and the rushy Fen.
Then Woodcocks, o‘er the fluctuating Main,
That glimmers to the Glimpses of the Moon,
Stretch their long Voyage to the woodland Glade:
Where, wheeling with uncertain Flight, they mock
The nimble Fowler‘s Aim. – Now Nature droops;
Languish the living Herbs, with pale Decay:
And all the various Family of Flowers
Their sunny Robes resign. The falling Fruits,
Thro‘ the still Night, forsake the Parent-Bough,
That, in the first, grey, Glences of the Dawn,
Looks wild, and wonders at the wintry Waste.
Iar frunzele-ntre timp,
Ce-n verde viu pădurea le-mbrăcase,
De-ai nopţii stropi pişcate, şi livide,
Cad rar şi-ncet, sau ca o ploaie iute,
Când vântul, suspinând prin crengi, le smulge.
Apoi fricoşii iepuri lasă crângul
Şi, tresărind la zgomote, aleargă
Spre mirişti aspre sau spre bălţi cu trestii;
Sitari, peste întinderi mişcătoare,
Ce scânteiază la lumina lunii,
Mai vin o dată spre poieni de codri,
Şi, dând ocol, îşi râd de pădurarul
Cu arcu-ntins. Natura-ngenunchează,
Şi ierburile lâncezesc, bolnave,
Şi-a florilor familii felurite
Îşi pierd vestmântul însorit. Iar noaptea,
Cad poame şi se rup de creanga mamă,
Ce-n zori, la primul licăr sur, arată
Pustie, şi se miră de ruină-i.


Continuare »

25 aug.

DOOM 2: diasistem – dictatoare

* diasistem (di-a-sis-tem) este un substantiv neutru cu pluralul diasisteme; termenul, utilizat în lingvistică, denumeşte un „sistem desprins din analiza a două sisteme (graiuri, dialecte) cu similitudini parţiale”

! diaspor are două accepţii – este vorba despre un „oxid natural”, substantiv masculin fără formă de plural, ori despre un „fragment vegetal”, substantiv masculin cu pluralul diaspori; despărţirea în silabe se face în două feluri – di-as-por / di-a-spor

! dibuit nu mai apare exclusiv în sintagma pe dibuite, ci se utilizează şi aşa, de capul lui, ca substantiv neutru

! dicotómic / dihotómic acceptă acum două variante; adjectivul masculin are pluralul dicotomici/dihotomici şi femininul dicotomică/dihotomică – dicotomice/dihotomice. Tot astfel stau lucrurile şi în cazul substantivului feminin !dicotomíe/dihotomíe, cu genitiv-dativul dicotomíei/dihotomíei şi pluralul dicotomíi/dihotomíi.

* dictatoare apare ca varianta feminină a lui dictator, anterior inexistentă; substantivul are genitiv-dativul dictatoarei şi pluralul dictatoare

24 mart.

DOOM 2: a demoniza – denigrant

* a demoniza este un verb nou, cu indicativul prezent el demonizează

! de mult apare acum ortografiat diferit pentru situaţia în care se referă la „de vreme îndelungată”; este o locuţiune adverbială folosită în structuri de tipul n-a mai venit de mult (răspunde la întrebarea de când?). În registrul popular şi familiar funcţionează şi !de multişor, locuţiune adverbială cu aceleaşi caracteristici.

* denaturat e introdus ca adjectiv masculin, cu pluralul denaturaţi şi femininul denaturată-denaturate

* dendrolog, substantiv masculin cu pluralul dendrologi, înseamnă „specialist în dendrologie (disciplină care se ocupă cu studierea arborilor)”. Mai rar folosit, dar intrat în normă, găsim şi *dendrologă, feminin cu genitiv-dativul dendrologei şi pluralul dendrologe.

* denigrant (de-ni-grant) funcţionează ca adjectiv masculin cu pluralul denigranţi şi femininul denigrantă-denigrante

27 aug.

DOOM 2: caramel – carenat

! caramel este un substantiv neutru care are ca indicaţie pentru stabilirea sensului – „zahăr ars”; spre deosebire de ediţia veche, cuvântul îşi pierde pluralul, funcţionând şi ca adjectiv invariabil în structura „cremă caramel”

* carbogazos apare ca substantiv masculin nou, cu femininul carbogazoasă-carbogazoase; termenul este folosit pentru apele naturale care conţin gaz carbonic

* card este şi el o noutate, neutru cu pluralul carduri (cu cât mai multe, cu atât mai bine!)

! careláj, substantiv neutru care se referă la „pardoseli”, primeşte formă pentru plural – careláje; lexemul are două accepţii: “dispunere a elementelor care învelesc o construcţie în formă de figuri geometrice” sau “pardoseală, pavaj alcătuit din piese aşezate în carouri”

* carenat e adjectiv masculin cu pluralul carenaţi şi pluralul carenată-carenate; se referă la toate cele care au formă de carenă, de luntre, ori la păsări care au sternul prevăzut cu o carenă

© 2024 blog.ro-en.ro