Rezultate

15 feb.

a adumbri

Una dintre cele mai încântătoare descoperiri de dicţionar este verbul a adumbri, care îl depăşeşte cu mult în sonoritate pe mai des utilizatul a umbri. Diferenţele de semnificaţie nu sunt esenţiale, amândouă situându-se în sfera lui „a face/a ţine umbră” sau a lui „a se aşeza/adăposti la umbră”. În plan cromatic, înseamnă „a da/a căpăta o nuanţă mai închisă”, ori „a se întuneca/închide la culoare”; oarecum asemănător, în plan moral stabileste sinonimie cu a dezonora, a păta sau a compromite.

Similitudinea cu aşternerea umbrelor se foloseşte apoi, metaforic, în cazul tuturor lucrurilor (materiale sau mentale) care se zăresc nedesluşit, care se întunecă prin joc de lumină sau stare emoţională. „Umbre” pot fi duhurile şi fantomele, nălucile, dar şi oamenii foarte slabi şi bolnăvicioşi, la fel ca şi semnele abia perceptibile în tresăririle sau în zâmbetul cuiva; părerile, aparenţele şi iluziile sunt umbre ale sufletului nostru. Există în jur oameni cu un caracter fără umbră (corect, desăvârşit, pur), oameni care acţionează din umbră (fără a se arăta pe faţă), care stau în umbră pentru că sunt modeşti, sau care-i lasă pe ceilalţi în umbră prin strălucirea lor naturală, oameni care se tem şi de umbra lor sau oameni care fac umbră pământului degeaba.

Continuare »

10 feb.

„For my own Monument” de Matthew Prior

As doctors give physic by way of prevention,
Mat, alive and in health, of his tombstone took care;
For delays are unsafe, and his pious intention
May haply be never fulfill’d by his heir.
Cum vracii scriu leacuri în chip preventiv,
Viu, Mat şi-a tocmit monument funerar;
Nu-i bună-amânarea – pe simplul motiv
Că-l poate omite al său legatar.


Continuare »

20 ian.

„My Mary” de William Cowper

The twentieth year is wellnigh past
Since first our sky was overcast;
Ah, would that this might be the last!
My Mary!
Se fac ani douăzeci de când
Văd nori pe-al nostru cer trecând;
Ah, de s-ar duce mai curând!
Maria mea!


Continuare »

15 iul.

„Killed at the Ford” de Henry Wadsworth Longfellow

He is dead, the beautiful youth,
The heart of honor, the tongue of truth,
He, the life and light of us all,
Whose voice was blithe as a bugle-call,
Whom all eyes followed with one consent,
The cheer of whose laugh, and whose pleasant word,
Hushed all murmurs of discontent.
E mort de-acum frumosul tânăr, căzut viteazul neînvins,
Şi inima-i învăpăiată şi-obrajii lui aprinşi s-au stins!
El — sufletul nădejdii noastre, el — răsfăţatul de noroc,
Pe care cu mândrie ochii îl urmăreau din loc în loc,
A cărui voce mângăioasă, al cărui zâmbet plin de vrajă
Făcea să crezi că pretutindeni un înger bun îi stă de strajă…


Continuare »

14 apr.

La florărie

Zâmbetul nu trebuie să lipsească :)

stealing

08 iul.

Părul

Complimentul care aduce zâmbete :)

© 2024 blog.ro-en.ro