Rezultate

11 mart.

„Alison”

Bytuene Mershe ant Averil
When spray biginneth to spring,
The lutel foul hath hire wyl
On hyre lud to synge:
Ich libbe in love-longinge
For semlokest of alle thynge,
He may me blisse bringe,
Icham in hire bandoun.
An hendy hap ichabbe y-hent,
Ichot from hevene it is me sent,
From alle wymmen my love is lent
Ant lyht on Alisoun.
De prin mart până-n prier
Când ies muguri pe smicea,
Piruitul ei spre cer
Pasărea să-l nalţe vrea;
Eu doresc doar dragostea,
Căci nu-i lucru bun ca ea
Şi ferice m-ar făcea –
Rob i-s, ca-n pripon.
Un imbold, din cer purces,
Să iubesc îmi dete ghes,
Şi din fete am ales
Numai pe-Alison.


Continuare »

02 apr.

a (se) curăţa

Verbul a (se) curăţa este un derivat al adjectivului curat, pe care l-am moştenit de la romani. Vechi de tot în limbă, a acumulat o mulţime de sensuri şi sinonime, utilizate în cele mai diverse contexte şi cu nenumărate nuanţe. Sensul principal este cel propriu, concret – „a face să dispară murdăria, a înlătura impurităţile de pe ceva sau de pe sine”, scopul fiind acela de a face sau a deveni mai curat. În limbajul medicinei populare, are în vedere „a (se) vindeca de o boală de piele”.

În limbajul curent, acţiunea înseamnă, pur şi simplu, „a face curăţenie” – sinonim cu a deretica. Privind lucrurile în detaliu, înseamnă „a îndepărta asperităţile, depunerile, materialele nefolositoare de pe o piesă, de pe un obiect, de pe un teren etc., în vederea recondiţionării, îmbunătăţirii aspectului său pentru unele operaţii tehnologice”. Şi tot în plan material, termenul se poate referi la „a lipsi de stratul de deasupra, a îndepărta coaja, pieliţa, puful de pe fructe, legume sau de pe ouă”.

Continuare »

10 mai

Coloured Summer Sessions

Centrul de învăţare a limbii engleze, Shakespeare School, a lansat cursurile intensive de vară de limba engleză pentru copii şi tineri, „Coloured Summer Sessions”, ce se vor desfăşura în perioada iunie-iulie 2011 la cele două sedii din Bucureşti.

Vara 2011 este cu adevărat specială, întrucât Shakespeare School lansează o suită de cursuri unice pe piaţa din România, unul dintre acestea ţintind recrearea pieselor lui Shakespeare într-o manieră modernă, non-conformistă, iar un altul menit să îi antreneze pe copii să descifreze enigme în limba engleză pentru a deveni asistenţii celebrului detectiv Sherlock Holmes.

Continuare »

29 iul.

Prin vitrine

  • Avem ciorapi de femei lungi.
  • Fustele se ridică zilnic între orele 10:00 şi 14:00.
  • Lenjeria de corp nu se schimbă!
  • Confecţionăm costume de damă la proba a doua.
  • Croim rochii pentru dame de lux!
  • Confecţionăm poşete şi genţi şi cu pielea clientului.
  • Consumaţi cu încredere supă de pasăre vegetariană.
  • Servim cu frişcă clientela bine bătută.
  • Avem frişcă bătută toată ziua.
  • Nu servim minori sub 18 ani.
  • Nu servim în stare de ebrietate.
  • Nu trimiteţi copiii la umplut cu sifoane.

22 apr.

Caucasian / caucazian

Caucasian” în limba engleză, respectiv „caucazian” în limba română, înseamnă caracteristic pentru grupurile rasiale cu pielea albă (în general originare din Europa, în accepţiunea comună). Evident, termenul provine de la Caucaz. A fost introdus de filozoful german Christoph Meiners, dar popularizat de antropologul german Johann Friedrich Blumenbach, care a trăit între 1752-1840. Acesta a notat că toate grupurile rasiale cu pielea albă îşi au originile în zona Munţilor Caucaz, justificând astfel termenul.

Ca şi în alte cazuri similare, trebuie reţinut că întotdeauna „Caucasian” se scrie cu iniţială majusculă, aceasta fiind convenţia în limba engleză pentru toate cuvintele care provin de la nume proprii.

18 iul.

Compunere din „Epoca de Aur”

Subiect

Alcătuiţi o compunere, pornind de la următoarele versuri:

Împăraţi pe care lumea nu putea să-i mai încapă
Au venit şi-n ţara noastră de-au cerut pământ şi apă.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro