Rezultate

29 apr.

DOOM 2: pseudostereofonie – psihastenie

! pseudostereofoníe are acum două forme corecte pentru despărțirea în silabe pse-u-dos-te-re-o-fo-ni-e / pse-u-do-ste-re-o-fo-ni-e; termenul trimitea anterior la fonie, dar acum este substantiv feminin cu genitiv-dativul pseudostereofoníei („procedeu de reproducere a sunetelor care imită efectul stereofonic și care constă în trimiterea sunetelor din toate părțile, nefiind posibilă localizarea sursei sonore”)

! pseudoștiínță (se desparte pse-u-doș-ti-in-ță / pse-u-do-ști-in-ță) este substantiv feminin cu genitiv-dativul pseudoștiínței („falsă știință, pretinsă cunoaștere a realității”). Din aceeași familie lexicală și cu aceeași noutate la despărțirea în silabe, apare adjectivul !pseudoștiințífic (pse-u-doș-ti-in-ți-fic / pse-u-do-ști-in-ți-fic), adjectiv masculin cu pluralul pseudoștiințífici și femininul pseudoștiințífică-pseudoștiințífice.

* psi (literă grecească) este substantiv masculin cu pluralul psi (ψ, Ψ); termenul era anterior invariabil și denumește „a douăzeci și treia literă a alfabetului grecesc, corespunzând sunetelor ps.; a patruzecea literă a alfabetului chirilic, corespunzând sunetelor ps și numărului 700”

! psihanalíst (substantiv masculin cu pluralul psihanaliști), alături de !prihanalistă (substantiv feminin cu genitiv-dativul psihanalistei și pluralul psihanaliste) și de !psihanalitic (adjectiv masculin cu pluralul psihanalitici și femininul psihanalitică-psihanalitice) sunt toate cuvinte care se definesc prin raportare la !psihanaliză – substantiv feminin cu genitiv-dativul psihanalizei care înseamnă „orice tehnică de cercetare psihologică și de psihoterapie prin explorarea inconștientului, iar în sens restrâns, doctrina psihologică și metoda terapeutică a lui S. Freud, având ca nucleu relațiile dinamice dintre conștient și inconștient, individ (cu impulsurile sale sexuale) și societate (cu cenzura morală)”; toți termenii acestei familii despart în două moduri acceptate primele două silabe – psi-ha-/psih-a-

! psihasténic și familia lui suferă aceeași schimbare, referitoare la despărțirea dublă psi-ha-/psih-a-; substantivul masculin cu pluralul psihastenici, ca și substantivul feminin !psihastenică, înseamnă „persoană care suferă de psihastenie”. Termenul !psihastenie însuși are declinare nouă (genitiv-dativul psihasteniei și pluralul psihastenii), pentru că anterior trimitea la astenie, de care, totuși, se deosebește fundamental ca sens – „formă de nevroză caracterizată prin obsesii și fobii, prin stări de nehotărâre și nesiguranță etc.”

04 mart.

DOOM 2: prospect – prospecție

! prospect este substantiv neutru cu pluralul prospecte

* prospectiv apare ca noutate, adjectiv masculin cu pluralul prospectivi și femininul prospectivă-prospective („referitor la viitor, la evoluția viitoare a societății prin analiza unor factori și tendințe actuale”)

! prospectivă – cu sensul de „cercetare a viitorului” – este substantiv feminin cu genitiv-dativul prospectivei; atunci când se referă la „proiecte”, are și formă de plural – prospective

! prospector (cu accent pe ultimul o) este substantiv masculin cu pluralul prospectori

* prospecție este nou, substantiv care înseamnă „cercetare economică” și se diferențiază de prospecțiune („cercetare geologică”); femininul are genitiv-dativul prospecției și pluralul prospecții

08 dec.

„Quarantine” este cuvântul anului 2020 pentru Cambridge Dictionary

Cambridge Dictionary a dezvăluit cuvântul anului 2020 și acesta este “quarantine” (“carantină”), după ce a căpătat un sens nou în timpul pandemiei de coronavirus.

Editorii au spus că termenul “carantină” a fost cel de-al cel mai căutat cuvânt din acest an – și iese în evidență dacă renunțăm la cuvintele care se repetă în majoritatea anilor, și anume “hello” (“salut”) pe primul loc și “dictionary” (“dicționar”) pe al doilea.

A învis la limită alte cuvinte finaliste, “pandemic” și “lockdown”, care au fost, de asemenea, printre cele mai căutate între ianuarie și sfârșitul lunii octombrie 2020.

Continuare »

12 mai

Coronavirus și un vocabular nou

Un cuvânt nou este introdus în dicționarul Merriam-Webster atunci când este clară utilizarea frecventă de către mulți scriitori. De obicei, acest proces durează cel puțin câțiva ani, dar există cazuri extraordinare când un nou termen pătrunde într-o limbă și devine imediat parte a vocabularului colectiv zilnic. Acesta este cazul limbajului referitor la pandemia de coronavirus. Datorită vitezei cu care aceste noi cuvinte au devenit esențiale pentru comunicare, s-a efectuat o actualizare specială.

Printre termenii recent adăugați se află „deepfake”, „fan art”, „truthiness” și termeni medicali.

Continuare »

26 nov.

„Climate emergency” este termenul anului pentru Oxford Dictionary

Oxford alege „climate emergency” drept cuvântul anului dintr-o listă scurtă de termeni care au toți legătură cu mediul înconjurător, cum ar fi „climate crisis”, „eco-anxiety”, „ecocide”, „global heating” și „climate action”.

Oxford Dictionary spune că termenul este definit drept „situație în care e necesară o acțiune urgentă pentru a reduce sau a opri schimbările climatice și a evita potențialele dezastre de mediu care pot rezulta”.

Analiza datelor privind limba engleză indică o evoluție rapidă a termenului de la o obscuritate relativă la unul dintre cei mai proeminenți termeni – și proeminent dezbătut – din 2019.

Continuare »

25 nov.

a (se) ascunde

Verbul a (se) ascunde este vechi de când lumea… Lumea noastră, vreau să zic, pentru că vine din latinescul abscondere, motiv pentru care are extrem de multe utilizări, chiar dacă sensurile lui sunt relativ puține (de pildă, DEX-ul precizează doar două). Poate fi tranzitiv și reflexiv – „a (se) sustrage intenționat vederii, a (se) pune într-un loc ferit, a (se) așeza într-un loc în care să nu poată fi văzut și găsit”. Sensul figurat se referă la „a face să nu fie cunoscut, știut, înțeles de alții” – atunci când complementul este un abstract (faptă, gând, sentiment, emoție etc.).

Găsite prin dicționare, derivatele acestor sensuri sunt, de exemplu, cele care oferă explicații suplimentare, indicând cauza („a se feri de cineva din pricina sfielii, fricii, rușinii”), referindu-se exclusiv la anumite circumstanțe („a intra în nori”, despre soare, lună, stele) ori având utilizări regionale („a pune bine, la păstrare ceva” în Bucovina).

Foarte faină este expresia a se ascunde după deget „a încerca să se dezvinovățească cu argumente nevalabile, a căuta să-și tăinuiască o vină evidentă, a-și ascunde o vină în chip stângaci; a recurge la tot felul de pretexte și subterfugii în încercarea de a se eschiva de la o sarcină / de la o responsabilitate”. Există, de asemenea, și expresii care echivalează sensul verbului – a pune batista pe țambal, a ține (pe cineva) sub obroc.

Sinonimele sunt destul de numeroase: a acoperi, a blătui, a disimula, a (se) dosi, a minți, a mușamaliza, a (se) pitula, a tăinuia, a (se) mistui, a (se) tăinui, a palma, a (se) piti, a (se) pitula, a (se) mătrăși, a (se) mitoși, a se băga, a (se) feri, a masca, a voala, a (se) camufla, a (se) deghiza, a (se) masca, a înăbuși. Dintre antonime, dicționarele menționează a arăta, a destăinui, a etala, a evidenția, a manifesta, a mărturisi.

Pisicii mele îi place teribil să se ascundă în plicul de la palpumă. Imediat cum termin de pregătit patul pentru culcare, se strecoară prin deschizătura lenjeriei, se refugiază într-un colț și rămâne nemișcată acolo. Uneori adoarme buștean, alteori pare să mă pândească, cu urechile atente la orice mișcare din cameră, iar dacă încerc să-mi bag nasul în plapuma ei, sare cu agilitatea unei sălbăticiuni să mă pedepsească. Mă distrează teribil joaca asta a noastră de fiecare seară și mă întreb, uneori, care dintre noi e jucăria și care-i jucătorul!

© 2024 blog.ro-en.ro