Rezultate

22 oct.

DOOM 2: maidanez – majoretă

* maidanez este un termen din registrul familiar, adjectiv masculin cu pluralul maidanezi și femininul maidaneză-maidaneze

! Maiestate / Majestate apare ca termen de adresare, substantiv feminin în vocativ, cu două forme acceptate. Funcționează în structuri precum !Maiestatea Sa / Majestatea Sa (abreviat M.S., cu pluralul Maiestățile Lor / Majestățile Lor), !Maiestatea Ta / Majestatea Ta sau !Maiestatea Voastră / Majestatea Voastră, dar și nou apăruta formulă *Maiestățile Voastre / Majestățile Voastre – toate fiind locuțiuni pronominale.

* maiestuozitate (ma-ies-tu-o-zi-ta-te) este substantiv feminin cu genitiv-dativul maiestuozității

! mai-mult-ca-perfectul are grafie nouă, cu folosirea cratimei; substantivul neutru se articulează mai-mult-ca-perfectul

* majoretă este substantiv feminin cu genitiv-dativul majoretei și pluralul majorete

28 sept.

a (se) ponegri

Verbul a (se) ponegri are atât nuanţă tranzitivă, atunci când se referă la „a vorbi pe cineva de rău, a trata cu hule”, cât şi nuanţă reflexivă, atunci când acţiunea întreprinsă presupune şi reciprocitate, răspuns cu aceeaşi măsură. Termenul este alcătuit, prin derivare, din prefixul po- ataşat cuvântului negri, după model slav, într-un soi de compromis între sinonimele a po[nosi] şi a [în]negri, iar sonoritatea cuvântului mi se pare fascinantă.

Asociereile semantice cu răul sunt evidente, iar în registrul arhaic funcţiona chiar un adjectiv – ponegru/poneagră, care însemna „foarte negru” şi care avea, cu valoare substantivală, înţelesul de „femeie foarte rea”. Sinonimele sunt mai des folosite – a bârfi, a blama, a calomnia, a cleveti, a defăima, a denigra, a detracta, a huli, a ponosi. Antonimele sunt, de asemenea, destul de numeroase: a elogia, a glorifica, a lăuda, a proslăvi.

Continuare »

25 sept.

Taste in Socks

The psychiatrist was interviewing a first-time patient. „You say you’re here,” he inquired, „because your family is worried about your taste in socks?”

„That’s correct,” muttered the patient. „I like wool socks.”

„But that’s perfectly normal,” replied the doctor. „Many people prefer wool socks to those made from cotton or acrylic. In fact, I myself like wool socks.”

„You DO?” exclaimed the man. „With oil and vinegar or just a squeeze of lemon?”

28 mai

DOOM 2: lăcaş/locaş – lălâu

! lăcaş / locaş este un termen cu două variante acceptate, sinonim cu „aşezământ”; substantivul neutru are pluralul lăcaşuri/locaşuri

! lăcrămioară este numele florii; se desparte lă-cră-mioa-re, este substantiv feminin cu genitiv-dativul articulat lăcrămioarei şi pluralul lăcrămioare. Se face, astfel distincţia faţă de substantivul !lăcrimioară (diminutiv al lui lacrimă), feminin cu genitiv-dativul lăcrimioarei şi pluralul lăcrimioare.

! a se lăfăi rămâne cu câte o singură formă, verb reflexiv cu indicativul prezent el se lăfăie, imperfect el se lăfăia, conjunctivul să se lăfăie

! a lălăi (sinonim cu a fredona) este un termen popular care păstrează, şi el, o singură formă pentru indicativ prezent – el lălăie, imperfect el lălăia şi conjunctiv prezent el să lălăie

! lălâu este termen familiar, adjectiv masculin cu femininul lălâie şi pluralul lălâi („care are mişcări greioaie, leneşe, lipsite de graţie; care este neglijent, neîngrijit, rău şi murdar îmbrăcat”)

19 mai

Apelativul neutru „Mx.” a fost inclus în Oxford English Dictionary

Lingviştii au dezbătut multă vreme modelele lingvistice presctiptive şi descriptive. Un dicţionar descrie cuvinte pe care le folosim deja sau prescrie cum să le folosim?

Titlul neutru „Mx.”, care era folosit deja de în formulare guvernamentale şi de către băncile din Marea Britanie când Oxford English Dictionary (OED) s-a decis să-l adauge, e un exemplu perfect de model descriptiv. Dicţionarul a observat dorinţele comunităţii care militează pentru un apelativ politicos care nu obligă pe nimeni să aibă pereche.

Continuare »

16 feb.

a audia

Verbul a audia s-a format, se pare, în mod firesc într-o familie lexicală ce include termeni precum audienţă, auditor, audiţie etc., apărute din latinescul literar audire (din care a rezultat, de altfel, prin evoluţie fonetică normală, şi verbul a auzi).

Primul sens al cuvântului pare a se utiliza în sfera juridică, însemnând „a supune unui interogatoriu, a asculta depoziţia unui martor sau a unui inculpat în vederea rezolvării, soluţionării unui proces”.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro