Rezultate

11 iul.

„Seascape” de Francis Brett Young

Over that morn hung heaviness, until,
Near sunless noon, we heard the ship’s bell beating
A melancholy staccato on dead metal;
Saw the bare-footed watch come running aft;
Felt, far below, the sudden telegraph jangle
Its harsh metallic challenge, thrice repeated:
‘Stand to. Half-speed ahead. Slow. Stop her!’
They stopped.
The plunging pistons sank like a stopped heart:
She held, she swayed, a hulk, a hollow carcass
Of blistered iron that the grey-green, waveless,
Unruffled tropic waters slapped languidly.
Despovărați de zorii grei și-ncinși
De-amiaza fără soare, -am auzit
Bătaia clopotului de pe vas:
Un trist stacatto pe metalul mort;
Spre pupa, cartul alerga desculț,
Jos telegraful clănțănea grozav
Și ordona-ntreit: “La post! Jum’ate
Viteză înainte! ‘Ncet! Stopați!”
Și au stopat. Pistoanele adânci
Au încetat, ca inima, să bată
Și vasul a tăcut, s-a unduit,
Schelet de bășicate fiare, Lins
De sure, blânde ape tropicale.


Continuare »

09 iul.

a leza

Verbul a leza vine din franțuzescul léser și este folosit ca termen livresc, fiind, în dicționare, explicat mai mult prin sinonimii. Se referă la a vătăma, a răni, iar sensul figurat are în vedere o similitudine de sens cu a jigni, a ofensa.

Dintr-un alt punct de vedere privind lucrurile, verbul înregistrează o echivalenți cu „a aduce (cuiva) un prejudiciu, a păgubi (pe cineva)”. Alte sinonime acceptate, în funcție de context, sunt a afecta, a dăuna, a insulta, a înjosi, a prejudicia, a traumatiza, a ultragia.

Continuare »

09 iul.

Booking a Hotel Room

Rezervarea unei camere de hotel

05 iul.

DOOM 2: oratoare – a orbecăi

* oratoare este corespondentul feminin al lui orator; substantivul are genitiv-dativul oratoarei și pluralul oratoare

* orânduitoare (o-rân-du-i-toa-re) este un termen învechit, substantiv feminin cu genitiv-dativul orânduitoarei și pluralul orânduitoare

! orânduitor este un termen învechit, care are acum valoare substantivală, masculin cu pluralul orânduitori; adjectivul nu mai este menționat

! orb are acum un singur articol dedicat în DOOM, care pune în discuție atât valoarea adjectivală, cât și substantivală: masculin cu pluralul orbi și femininul oarbă-oarbe

! a orbecăi este un verb care are, conform noii norme, câte două forme pentru indicativ prezent – orbecăie/orbecăiește și pentru conjunctiv prezent să orbecăie/orbecăiască; imperfectul este orbecăia

02 iul.

a induce

Verbul a induce vine din latinescul inducere, cu sensuri după franțuzescul induire. Înseamnă, în primul rând, „a împinge, a îndemna pe cineva să facă un lucru”, iar folosit în logică se referă la „a face un raționament inductiv”, adică „a afla prin inducție” – în opoziție cu a deduce. Cel de-al doilea sens se utilizează în fizică, având în vedere acțiunea de „a produce un câmp electric prin inducție electromagnetică”.

Sinonimele sunt destul de numeroase, verbul fiind, în funcție de context, echivalent al lui a cauza, a conduce, a determina, a incita, a împinge, a produce, a provoca. Dintr-un alt punct de vedere privind lucrurile, o altă serie sinonimică este a amăgi, a înșela, a păcăli, a șmecheri – când termenul este folosit în expresia „a induce în eroare”, adică „a face pe cineva să creadă sau să i se pară că ceva este altfel decât e în realitate; a face să ia un neadevăr drept adevăr”.

Continuare »

29 iun.

Behind the Church

The preacher got up in church one Sunday morning and told the congregation, „Brothers and sisters, we are going to have to do something about people parking behind the church at night. I was out there this morning and there are enough beer cans out there to build a car.”

One of the old sisters stood up and said, „Amen brother and enough rubbers to put tires on it.”

© 2024 blog.ro-en.ro