Arhiva pentru iulie, 2018

17 iul.

I stopped dancing, I stopped to dance

Verbul „to stop” este destul de complicat în limba engleză. Trebuie învățat în toate dedesubturile sale; dacă nu, riscăm să spunem contrariul celor pe care de fapt le gândim.

I stopped dancing” și „I stopped to dance” exprimă, în fapt, două acțiuni contrare.

I stopped dancing” înseamnă „M-am oprit din dansat” (nu mai dansez), pe când „I stopped to dance” înseamnă exact pe dos: „M-am oprit ca să dansez” (de abia acum încep să dansez).

17 iul.

Eleşteu periculos

Pe căldurile astea… :))

17 iul.

La staţia de pompieri

Vocabular specific

16 iul.

a îndrăzni

Verbul a îndrăzni înseamnă „a avea curaj, a nu se teme, a nu-i fi frică”. Pare a fi obținut prin derivare, din „în” şi „drăzni”, ultimul fiind venit dintr-un slav mai vechi. Sinonimele sunt, în funcție de context, a cuteza, a se încumeta, a-şi îngădui, a pofti, a-şi permite, a se semeți, iar dintre antonime, menționăm a se jena, a se rușina, a se sfii, a se teme.

Este urmat mai ales de o propoziție complementară construită folosind conjunctivul şi-şi întregește sensul cu precizări de tipul „a risca biruind frica sau jena”, inclusiv în expresii precum „cine nu îndrăznește, nu izbutește”.

Continuare »

16 iul.

Covoraş primitor

Şi indiscret :))

16 iul.

At the Zoo

La grădina zoologică

© 2024 blog.ro-en.ro