Arhiva pentru octombrie, 2015

20 oct.

livid

Atât în limba engleză, cât şi în limba română, adjectivul „livid” înseamnă „vânăt”, „învineţit”. La început se referea în general la culoare, dar în timp utilizarea s-a restrâns la culoarea pe care o capătă pielea în urma unei sperieturi, a unei suferinţe etc. De aici a fost asociat cu „palid”.

Interesant este că în limba engleză, pe la 1920, adjectivul „livid” a căpătat şi sensul de „înfuriat” – genul de înfuriere când subiectul devine livid. Sensul acesta a prins destul de bine, aşa că ai toate şansele ca, dacă întâlneşti cuvântul „livid” în limba engleză, să nu se refere tocmai la culoare.

20 oct.

Ceva dulce

Al bucătăresei sau cum? :D

our sweet ass

20 oct.

it’s up to you

Definiţie şi exemple

19 oct.

a se război

Verbul a se război poate avea atât sens denotativ, cât și valoare figurată. În toate situațiile în care este folosit, însă, are același înțeles, referindu-se la „a purta război”, stabilind sinonimie cu a se bate, a se lupta. Dicționarele nu ne spun mai mult, iar lucrul acesta mi s-a părut întotdeauna foarte ciudat, dat fiind faptul că războiul a fost dintotdeauna (și încă a rămas, până astăzi) una dintre ocupațiunile principale ale omului. Negative, e adevărat. Dar principale.

De când e lumea asta lume, undeva în lumea asta mare e război. Nu ne ajunge planeta, nu ne mai satură pâmântul, nu mai terminăm de împărțit ce n-avem… Sunt locuri unde oamenii nu cunosc altă realitate, decât cea a jafului, a luptelor și a zbaterii pentru supraviețuire. Sunt oameni pentru care (și așa) scurtul popas în această existență înseamnă doar coșmar și durere, ravagii ale armelor și moarte. Fără vreo posibilitate de alegere. Asta pentru că războiul este o afacere profitabilă pentru alții.

Continuare »

19 oct.

Orarul când e deschis

„Duminica e cam închis” :))

closedish

19 oct.

different from, different to

Ce prepoziţie folosim

© 2024 blog.ro-en.ro