A customer in a bakery was observed carefully examining all the rich-looking pastries displayed on trays in the glass cases.
When a clerk approached him and asked, „What would you like?” he answered, „I’d like that chocolate-covered, cream-filled doughnut, that jelly-filled doughnut and that cheese Danish.”
Then with a sigh he added, „But I’ll take an oat-bran muffin.”
* maghrebian [se desparte ma-ghre- bi-an, gh se pronunță g] apare ca noutate, termen cu valoare substantivală sau adjectivală, masculin cu pluralul maghrebieni și femininul maghrebiană-maghrebiene; cuvântul se referă la locuitorii sau la orice elemente care au legătură cu Maghrebul (regiune din nord-vestul Africii)
* magna cum laude (lau-de) este expresie latinească, ce are în limba română valoare de locuțiune adverbială
! Magnificența Sa este o construcție livrescă, locuțiune pronominală cu genitiv-dativul Magnificenței Sale și pluralul Magnificențele Lor. Din aceeași familie lexicală, sunt menționate și alte structuri, precum !Magnificența Voastră (cu genitiv-dativul Magnificenței Voastre), dar și forma nouă *Magnificențele Voastre.
* mahoniu este substantivul neutru ce denumește culoarea mahonului; termenul de articulează mahoniul
! maică (sinonim al lui călugăriță) este substantiv feminin cu genitiv-dativul maicii și pluralul maici. Cel de-al doilea termen cu aceeași formă de bază – !maică (mamă) este un cuvânt învechit și folosit regional, cu o declinare diferită; genitiv-dativul acceptă trei forme – maicei/maicii/maichii, iar pluralul are două variante – maice/maici.