Arhiva pentru august, 2013

26 aug.

a se duce

Verbul a se duce are cu totul alte valenţe decât corespondentul său tranzitiv. Înseamnă, mai întâi, „a merge, a se deplasa, a pleca undeva sau către cineva”. Nu presupune întotdeauna stabilirea unei ţinte precise, a unei finalităţi, putând fi sinonim cu a colinda, a cutreiera, ori referindu-se la „a pluti pe apă sau a zbura în aer”, la voia întâmplării. De asemenea, unul dintre sensurile sale nu are în vedere elemente concrete, ci se foloseşte cu privire la timp, veşti, zvonuri, gânduri, stabilind sinonimie cu a trece, a se răspândi, a se împrăştia. Semnificaţia figurată are sinonime variate, de la a dispărea, a se stinge, până la a se sfârşi, a muri.

Foarte numeroase şi sugestive sunt expresiile în componenţa cărora intră acest verb. Astfel, se poate transmite dorinţa, ardoarea ori nerăbdarea de a ajunge undeva – a se duce drept / într-un suflet / glonţ / puşcă / întins, ori distanţa mare care se parcurge – a se tot duce. În altă ordine de idei, se poate referi la măritiş – a se duce după cineva, ori la distrugere, la prăbuşire – a se duce de râpă / pe copcă / pe gârlă / pe apa sâmbetei. Poate exprima neîncrederea – du-te-ncolo!, agitaţia – du-te-vino, ocara – du-te dracului!. În mod special, structura ducă-se pe pustii! poate denumi epilepsia sau e un eufemism pentru a denumi diavolul (aghiuţă, necuratul).

Continuare »

26 aug.

Promoţie pentru ofticoşi

Fuse, fuse şi se duse :))

23 aug.

At Library

A man walks up to the main desk a library and says in a loud commanding voice to the librarian, „I’ll take two hamburgers, no mayonnaise, and an order of fries”.

The librarian looks up at him, shocked. Summoning up all the testy authority she can, she says to him, „Sir, this is a library!”

The man pauses for only a split second and then leans over close to her, cups his hand over his mouth so as to direct his voice only to her ear, and whispers, „I’ll take two hamburgers, no mayonnaise, and an order of fries”.

23 aug.

Limită de viteză

Misoginii! :)

23 aug.

Delilah

Cântecul interpretat de Tom Jones

22 aug.

DOOM 2: halteră – hamster

! haltéră / hálteră (aparat) are două variante corect accentuate; este substantiv feminin cu genitiv-dativul haltérei/hálterei şi pluralul haltére/háltere

* halterofílă apare ca substantiv feminin cu genitiv-dativul halterofilei şi pluralul halterofile

* halucinatoriu (ultima silabă este -rĭu) este adjectiv masculin cu femininul halucinatorie (-ri-e) şi pluralul halucinatorii

* hamburger vine din engleză – se pronunţă hamburgăr, e substantiv masculin cu pluralul hamburgeri

* hamster este substantiv masculin cu pluralul hamsteri

© 2024 blog.ro-en.ro