Arhiva pentru ianuarie, 2010

21 ian.

DOOM 2: clinci – a cloncăni

* clinci este un substantiv neutru care înseamnă „încleştare la box”; pluralul este clinciuri

* clip intră şi el în grupul noutăţilor, substantiv neutru cu pluralul clipuri

! clitoris, ştiut şi înainte ca substantiv neutru, are în DOOM2 formă de plural – clitorisuri; aş zice glumeţ că văd logica… o fi având careva vreo două-trei?

* a clona pătrunde în limbă şi aduce cu sine întreaga familie lexicală; verbul, care are indicativul prezent el clonează, se asociază cu două substantive – *clonareclonări (procesul) şi *clonăclone (produsul)

! a cloncăni, verb ce funcţionează în dimensiunea populară a limbajului, are dublete acceptate pentru unele dintre formele sale – indicativul prezent el cloncăne/cloncăneşte şi conjunctivul el să cloncăne/cloncănească

21 ian.

Meniu

Mâncare surprinzător de „picantă” :))

porn

21 ian.

Exprimarea timpului

Lecţie cu explicaţii şi exemple

20 ian.

„In Situ” de Phyllis Webb

The poet in his tree of hell
will see life steadily and see it well.
The world is round. It moves in circles.
The poet in his vision tree
imparts immaculate necessity
to murder, ignorance and lust.
Poetul în copacul său infernal
întrezări-va viaţa mereu şi foarte bine.
Lumea e rotundă. Se roteşte.
Poetul în copacul viziunii sale
deosebeşte necesitatea imaculată
de omor, ignoranţă şi desfrâu.
The world is round. It moves in circles.
Poetry, the poet’s curse,
will look, for better or for worse,
like a simple monk in meditation
cloaked in apparent deprivation:
in its ambiguous nakedness
glows the raiment of its otherness.
Lumea e rotundă. se roteşte.
Poezia, blestemul poetului,
va avea grijă de mai bine ori de mai rău,
ca un simplu călugăr în timpul rugii,
înveşmântat în privaţiuni aparente:
în ambiguităţile ei despuiate
ard straiele multiplelor ei deosebiri.
The world is round. It moves in circles.
With laughter on his haunted face,
a madman captive in a leaf’s embrace,
the poet wildly shakes his tree…
Lumea e rotundă. Se roteşte.
Cu un surâs pe faţa lui schimonosită
un nebun captiv îmbrăţişând o frunză,
poetul îşi scutură cu furie copacul…
The world is round. It moves in circles. Lumea e rotundă. Se roteşte.
Phyllis Webb traducere de Virgil Teodorescu, Petronela Negoşanu

20 ian.

Metal

E reciclabil :))

metal

19 ian.

A apărut Lexica 2010.0

Au apărut versiunile 2010.0 ale dicţionarelor software Lexica. Acum sunt incluse 35.000 de sensuri în plus faţă de versiunea anterioară, iar partea de conjugări a crescut extraordinar de mult (peste dublu, până la 5.505.000 de conjugări), în fiecare dicţionar bilingv. Au fost realizate şi câteva ajustări şi corecţii la conţinutul existent.

Toţi utilizatorii care au varianta Lexica Pro 2009.0, beneficiază de actualizare gratuită la Lexica Pro 2010.0.

Mai multe detalii sunt disponibile la www.lexica.ro.

© 2024 blog.ro-en.ro