19 iul.
Let’s agree to disagree este una dintre cele mai interesante expresii care sintetizează, în vorbe – şi, bineînţeles, în planul imediat următor al faptei – extrema civilizaţie. Prima dată (spre oarecare jenă ce mă încearcă), am citit-o într-un e-mail din acelea de circulă între prieteni, în care se dădea mai departe opinia domnului Cărtărescu despre cum pe români nu-i caracterizează nici ospitalitatea, nici inima caldă şi primitoare, ci, dimpotrivă, mitocănia şi nevoia gratuită de a-i jigni şi înjosi pe ceilalţi, situându-se, încă o dată, în opoziţie cu o lume întreagă ce caută (şi găseşte, după cum amintita expresie demonstrează) metode tot mai elevate de a rezolva diferenţele fireşti dintre oameni. Mai-mai aş fi de acord cu Domnia Sa, dacă nu m-ar reţine faptul că sunt româncă şi, deşi am scăpările mele (care mă includ în segmentul „de piaţă” mai sus descris), încerc din răsputeri să mă port civilizat şi să mă situez, prin comportament măcar, într-o lume (apuseană) în care nu am avut norocul să mă nasc.
Continuare »
Publicat de Iulia Muşat in Limba engleză
Comenteaza! Recomanda!
19 iul.
Un dicţionar care te ajută să devii cu adevărat bilingv
Continuare »
Publicat de Lucian Velea in Reclame, Traduceri, Umor
Comenteaza! Recomanda!
18 iul.
Subiect
Alcătuiţi o compunere, pornind de la următoarele versuri:
Împăraţi pe care lumea nu putea să-i mai încapă
Au venit şi-n ţara noastră de-au cerut pământ şi apă.
Continuare »
Publicat de Lucian Velea in Limba română, Perle, Umor
2 comentarii - Comenteaza! Recomanda!
18 iul.
Se pare că e singura soluţie pentru unii.
Publicat de Lucian Velea in Umor
Comenteaza! Recomanda!
17 iul.
La origine, „access” („acces”) este substantiv, dar de ceva vreme este folosit şi ca verb. Un exemplu destul de des întâlnit este „you can access your account online” („poţi să-ţi accesezi contul online”), dar există multe alte situaţii în care „access” poate fi întâlnit ca verb, în special în domeniul tehnologiei informaţiei. Totuşi, unele persoane mai conservatoare sunt deranjate de o astfel de exprimare. Dacă situaţia o cere, poate fi de preferat folosirea unui verb sinonim, precum „to use” („a folosi”, „a utiliza”) sau „to reach” („a atinge”, „a accesa”), ori se poate reformula în „to get access” („a obţine acces”), astfel încât „access” să apară ca substantiv.
Publicat de Lucian Velea in Bine de ştiut, Limba engleză
Comenteaza! Recomanda!