Rezultate

06 aug.

DOOM 2: pound – praporgic/praporcic

* pound este un anglicism care se pronunță paŭnd; este substantiv masculin cu pluralul pounzi („unitate de măsură anglo-saxonă a greutății egală cu 453,59 g; livră”)

! pozeur este un termen livresc venit din franceză, de unde păstrează și pronunția – pozör (se desparte po-zeur); are atât valoare adjectivală, cât și substantivală, masculin cu pluralul pozeuri

* poziție-cheie apare ca noutate, substantiv feminin cu genitiv-dativul poziției-cheie și pluralul poziții-cheie (articulat pozițiile-cheie)

* a poziționa (po-zi-ți-o-na) este și el nou, verb cu indicativul prezent el poziționează

! praporgic / praporcic este un termen învechit, substantiv masculin cu pluralul praporgici/praporcici („sublocotenent în vechea armată rusă”)

24 feb.

Pălării şi porci

Ghici ce iese? :))

hatters

14 mai

DOOM 2: populism – porno

* populism apare ca noutate, substantiv masculin care înseamnă „atitudine social-politică, adesea conjuncturală sau demagogică, urmărind câștigarea simpatiei populare”. Din aceeași familie lexicală, dicționarul înregistrează adjectivul *populist, nou și el, masculin cu pluralul populiști și femininul populistă-populiste.

! porc-de-mare este un substantiv compus, masculin cu pluralul porci-de-mare (nume de pește). Din aceeași familie lexicală, mai sunt menționate câteva compuse, precum numele de rozătoare !porc-ghimpos (masculin cu pluralul porci-ghimpoși) și !porc-spinos (masculin cu pluralul porci-spinoși). Tot compuse sunt și !porc-mistreț (masculin cu pluralul porci-mistreți) ori !porc-sălbatic (masculin cu pluralul porci-sălbatici), substantive care sunt echivalente.

! porcoi / purcoi (grămadă) acceptă acum ambele variante, substantiv neutru cu pluralul porcoaie/purcoaie. Există și diminutivul corespunzător, care suportă aceeași schimbare – !porcoiaș/purcoiaș (grămăjoară), substantiv neutru cu pluralul porcoiașe/purcoiașe.

! porneală este un termen popular, substantiv feminin cu genitiv-dativul pornelii și pluralul porneli

* porno apare ca noutate, adjectiv invariabil

30 iul.

Cuplurile pot acapara aleea

Ca porcii :D

15 nov.

„The Prodigal Son” de Rudyard Kipling

Here come I to my own again,
Fed, forgiven and known again,
Claimed by bone of my bone again
And cheered by flesh of my flesh.
The fatted calf is dressed for me,
But the husks have greater zest for me,
I think my pigs will be best for me,
So I’m off to the Yards afresh.
Întorsu-m-am, iată, iar acasă,
Iertat şi primit iar în casă,
Drăgălit de cosângeni ca să
Îi las a mă strânge la sân.
Din viţelul cel gras în blid mi-au pus,
Dar roşcovele-mi par mai presus…
Şi ei blânzi ca porcii mei blânzi parcă nu-s,
Aşa că plec iar la stăpân.


Continuare »

28 iun.

„Arbor Vitae” de Coventry Patmore

With honeysuckle, over-sweet, festoon’d;
With bitter ivy bound;
Terraced with funguses unsound;
Deform’d with many a boss
And closed scar, o’ercushion’d deep with moss;
Bunch’d all about with pagan mistletoe;
And thick with nests of the hoarse bird
That talks, but understands not his own word;
Stands, and so stood a thousand years ago,
A single tree.
Thunder has done its worst among its twigs,
Where the great crest yet blackens, never pruned,
But in its heart, alway
Ready to push new verdurous boughs, whene’er
The rotting saplings near it fall and leave it air,
Is all antiquity and no decay.
Rich, though rejected by the forest-pigs,
Its fruit, beneath whose rough, concealing rind
They that will break it find
Heat-succouring savour of each several meat,
And kernell’d drink of brain-renewing power,
With bitter condiment and sour,
And sweet economy of sweet,
And odours that remind
Of haunts of childhood and a different day.
Beside this tree,
Praising no Gods nor blaming, sans a wish,
Sits, Tartar-like, the Time’s civility,
And eats its dead-dog off a golden dish.
Cu caprifoi ca mierea festonat,
Cu iederă amară-ncins,
Crestat de-otrăvitori bureţi,
Sluţit de umflături şi cicatrice,
Vârât adânc în perna muşchilor,
Împresurat de vâsc păgân
Şi urâţit de cuiburi
Ale croncănitoarei păsări, stă
Şi-a stat aşa şi-n urmă c-un mileniu
Un singur arbor.
Şi trăsnetele au făcut prăpăd
Prin crăci, şi trunchiu-i se tot înnegreşte
Dar în străfundul lui e veşnic gata
Să-ntindă ramuri verzi, în timp ce-alături
Puieţii se-nmulţesc şi mor. El este
Antichitatea fără putrezire.
Chiar dacă porcii nu-l apreciază,
I-e fructul ne-ntrecut: sub coaja lui
Acei ce-o sparg găsesc
Un miez plin de arome şi un suc
Ce-ntinereşte creierii; parfumul
Şi gustul dulce-acrişor
Re-nviu potecile copilăriei
Şi zilele ce-au fost.
Lângă-acest arbor,
Ne-nchinător la zei, nemustrător,
Fără dorinţe, şade tătăreşte
Tipicul Timpului şi se înfruptă
Cu carne de câini morţi din tăvi de aur.
Coventry Patmore traducere de Leon Leviţchi

© 2024 blog.ro-en.ro