Rezultate

06 feb.

Minte deschisă

Este şi ăsta un punct de vedere :))

27 feb.

Ce e mai rău decât să laşi uşa deschisă

Când e în firmă cineva cu simţ estetic… :)

Comic Sans

24 sept.

O varietate de termeni noi în Merriam-Webster

Termenii noi sunt un eveniment fericit al unei limbi vii, iar editorii dicționarului Merriam-Webster sunt răspunzători pentru evidența termenilor folosiți în limba engleză. Cuvintele vin și pleacă dintr-o limbă, însă cele care persistă și ale căror utilizare crește trebuie înregistrate și descrise, cu alte cuvinte trebuie definite.

Ultimul lot de 533 de termeni și sensuri noi adăugate în dicționar (pe lângă cele 4.000 de revizuiri ale definițiilor, etimologiilor, pronuțiilor și datelor primei folosiri), conține o varietate amplă de limbaje de la serios la jucăuș, de la tehnic la oficial.

Continuare »

13 aug.

Cursuri vesele de limbi străine pentru copii și liceeni

Centrul de Limbi Străine „A_BEST, prin proiectul A_BEST Kids & Teens”, organizează, începând din luna septembrie 2019, la sediul său din zona Piața Romană – Dorobanți, noi cursuri de limbi străine pentru copii și adolescenți, în două variante de studiu, și anume: în grupe cu 5-8 participanţi, respectiv la cerere, în sistem individual/pereche/mini-grupă, conform unui orar personalizat. Cursurile sunt adaptate nivelului de vârstă al copiilor, iar atmosfera este deschisă creativităţii, studiului prin joacă, dinamism și imaginație.

Cursurile de limbi străine organizate de echipa „A_BEST Kids & Teens” se bazează pe o metodă de învăţare dinamică, conectată la „realitatea” copiilor. Datorită metodei de predare interactive, copiii învaţă să se exprime într-o limbă străină încă de la primele şedinţe de curs. Cursurile sunt predate de profesori cu vocaţie, care adaptează constant activităţile de învățare în funcţie de specificul vârstei copiilor, procesul didactic fiind unul creativ și eficient.

Continuare »

17 sept.

a găzdui

Verbul a găzdui este un derivat, cu sufixul -ui, al substantivului gazdă (termen împrumutat din limba maghiară). Înseamnă „a primi pe cineva în casa sa o anumită vreme, dându-i adăpost (și mâncare), a primi sau a ține în gazdă, a da ospitalitate”.

Din celălalt punct de vedere privind lucrurile, verbul se mai poate referi și la sensul invers al acțiunii, devenind astfel intranzitiv – „a rămâne (să locuiască și să mănânce) câtva timp în casa cuiva, a trage sau a trăi în gazdă, a locui provizoriu undeva”.

Sinonimele sunt destul de numeroase și de variate, cele mai multe dintre ele fiind folosite în registrul popular și arhaic: a adăposti, a primi, a pripăși, a sălășlui, a sălăși, a sălășui, a încortela, a sălui, a conăci, a făgădui, poate chiar a administra.

Continuare »

16 aug.

Bawbag – cuvânt oficial în Macmillan’s Open Dictionary

Macmillan’s Open Dictionary a decretat că termenul este oficial după ce a făcut investigaţii în urma unei sugestii de la un cititor, aşa că „bawbag” este un cuvânt real. Dacă folosim termenul în Anglia, e ca şi cum am insulta pe cineva, pe când în Scoţia e un termen de alint, conform celor de la Macmillan.

Termenul argotic pentru „scrot” a fost folosit de zeci de ani înainte de apariţia fenomenului Twitter. În 2011, o furtună a fost botezată „Uraganul Bawbag”. Furtuna a fost devastatoare, cu vânturi de până la 265 km/h, care au măturat coastele, copacii au fost smulşi din rădăcini, iar şcolile, podurile şi drumurile închise. În câteva minute, denumirea a fost ca o scânteie ce a aprins un subiect de discuţie pe Twitter, devenind unul dintre subiectele de top # din lume.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro