Rezultate

25 dec.

Cuvântul anului 2018 pentru Merriam-Webster: justice

Justiție rasială. Obstrucționarea justiției. Justiție socială. Ministerul de Justiție. Investigarea președintelui american Donald Trump de către Robert Mueller, audierile tensionate ale lui Brett Kavanaugh în Congres, lupta pentru egalitate socială, rasială și egalitatea de sex, ultimul an a fost martor al unui ciclu de știri tumultoase și hipnotice. Merriam-Webster a ales „justice” (“justiție”) drept cuvântul anului 2018 din pricina știrilor care s-au repetat luni la rând, recunoscându-i-se locul central în conștiința publică.

Compania și-a explicat alegerea prin faptul că noțiunea de justiție a fost centrul multor dezbateri naționale în anul 2018: justiție rasială, justiție socială, justiție infracțională, justiție economică. În toate conversațiile legate de aceste teme este relevantă întrebarea la ce se referă exact când folosim termenul justiție.

Continuare »

26 iul.

„Love and Age” de Thomas Love Peacock

I Play’d with you ‘mid cowslips blowing,
When I was six and you were four;
When garlands weaving, flower-balls throwing,
Were pleasures soon to please no more.
Through groves and meads, o’er grass and heather,
With little playmates, to and fro,
We wander’d hand in hand together;
But that was sixty years ago.
Zburdam cu tine prin aglici,
Tu cinci, eu şapte-ani având;
Făceam din flori ghirlande mici,
Plăceri ce le-am uitat curând.
Umblam cu alţi zglobii ca noi
Pe deal, prin crâng, livezi şi lunci,
Tot mână-n mână amândoi –
Dar ani şaizeci au curs de-atunci.


Continuare »

05 iun.

„Many Soldiers” de Edgar Lee Masters

The idea danced before us as a flag;
The sound of martial music;
The thrill of carrying a gun;
Advancement in the world on coming home;
A glint of glory, wrath for foes;
A dream of duty to country or to God.
But these were things in ourselves, shining before us,
They were not the power behind us,
Which was the Almighty hand of Life,
Like fire at earth’s centre making mountains,
Or pent up waters that cut them through.
Do you remember the iron band
The blacksmith, Shack Dye, welded
Around the oak on Bennet’s lawn,
From which to swing a hammock,
That daughter Janet might repose in, reading
On summer afternoons?
And that the growing tree at last
Sundered the iron band?
But not a cell in all the tree
Knew aught save that it thrilled with life,
Nor cared because the hammock fell
In the dust with Milton’s Poems.
Ca un drapel, ideea dansa înaintea noastră;
Sunetul unei muzici marţiale;
Fiorul de a purta o armă;
Pre-sentimentul întoarcerii acasă din lumea largă;
O scânteie de glorie, furie către duşmani;
Un vis cât datoria pentru patrie sau pentru Dumnezeu.
Dar toate acestea erau lucruri în noi, strălucind înaintea noastră,
Nu ele erau puterea din spatele nostru,
Puterea era Omniprezenta mână a Vieţii,
Ca un foc în centrul pământului ridicând munţii
Sau ca forţa apelor dezlănţuite forţând si rupând zăpoare.
Îţi aminteşti cercul de fier
Pe care fierarul, Shack Dye, l-a sudat
În jurul stejarului de pe pajiştea lui Bennet,
De care atârna hamacul
În care fiica lui, Janet, putea să se odihnească
Citind în după amiezile de vară?
Şi că stejarul, crescând,
A rupt banda de fier?
Dar nici o celulă din copacul
Plin de viaţa nu ştia asta,
Nici nu s-a sinchisit că hamacul a căzut în ţărână
Împreună cu „Poemele” lui Milton.
Edgar Lee Masters traducere de Petru Dimofte

18 sept.

Collins Dictionary include termeni propuşi de public

Acum puteţi să căutaţi oficial cuvinte precum „liveblog”, „FaceTime””, „blootered”, „mummy porn” şi „cyberbully” în Collins Dictionary. Dar ce cuvânt mai este şi „amazeballs”?!

Pe durata verii 2012, Collins Dictionary, fondat în 1819, a deschis pentru public procedura de a propune termeni noi, în cadrul unui proiect dedicat tuturor celor care tânjeau „să fie parte a procesului de evoluţie” a limbajului cotidian.

Continuare »

30 nov.

„Clerk Saunders”

Clark Sanders and May Margret
Walkt ower yon graveld green,
And sad and heavy was the love,
I wat, it fell this twa between.
Clerk Saunders şi May Margret, trişti,
Călcau al ierbii lin covor
Căci urgisită şi amară
Era multă iubirea lor.


Continuare »

24 dec.

„Crăciun fericit!” în mai multe limbi

Africană: Rehus-Beal-Ledeats
Albaneză: Gezur Krislinjden
Arabă: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Armeană: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Aromână: Crăciunu hariosu
Azeră: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Bască: Zorionak eta Urte Berri On
Bengali: Shubho Barodin
Bulgară: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Cantoneză: Gun Tso Sun TanGung Haw Sun
Catalană: Bon Nadal i un Bon Any Nou
Cehă: Prejeme Vam Vesele Vanoce
Coreeană: Sung Tan Chuk Ha
Corsicană: Pace e salute
Croată: Sretan Božić
Daneză: Glaedelig Jul
Ebraică: Mo’adim Lesimkha!
Engleză: Merry Christmas
Estoniană: Roomsaid Joulupuhi
Filipineză: Maligayan Pasko
Finlandeză: Hyvaa Joulua
Franceză: Joyeux Noel
Galeză: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur
Germană: Froehliche Weihnachten
Greacă: Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos
Ebraică: Moadim Lesimkha. Shana Tova
Indoneziană: Selamat Hari Natal
Irlandeză: Nollaig Shona Dhuit
Italiană: Buon Natale
Japoneză: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Latină: Natale hilare et Annum Nuovo
Letonă: Prieci’gus Ziemsve’tkus
Lituaniană: Linksmu Kaledu
Macedoneană: Streken Bozhik
Maghiară: Kellemes Karacsonyiunnepeket
Malteză: Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja
Mandarină: Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
Mongoleză: Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye
Norvegiană: God Jul og Godt Nyttår
Olandeză: Vrolijk Kerstfeest
Poloneză: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
Portugheză: Boas Festas
Romani: Bachtalo Krecunu
Română: Crăciun fericit
Rusă: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Sârbă: Hristos se rodi
Scoţiană: Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda
Slovacă: Sretan Bozic
Slovenă: Vesele Bozicne
Somaleză: ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican
Spaniolă: Feliz Navidad
Sudaneză: Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal
Suedeză: God Jul och Gott Nytt År
Tamil: Nathar Puthu Varuda Valthukkal
Tailandeză: Suksan Wan Christmas
Turcă: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ucrainiană: Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku
Vietnameză: Chuc Mung Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien

© 2024 blog.ro-en.ro