02 sept.

Actualizare a dicţionarelor bilingve la ro-en.ro

A trecut cam multă vreme de la ultima actualizare, dar nu în zadar. Recolta acestei perioade este bogată: circa 42.000 de noi înregistrări noi pentru fiecare dintre dicţionarul român-englez şi dicţionarul englez-român. Este o actualizare masivă, care face aceste dicţionare cu aproape 20% mai bune în ceea ce priveşte conţinutul.

Nu au fost uitate nici conjugările verbelor adăugate, sistemul putând conjuga acum aproape 35.000 de verbe în română şi 25.000 de verbe în engleză. Este un volum foarte mare de informaţie, procesată manual cu ajutorul unui program special realizat.

Această actualizare vine la timp, ţinând cont că noul an şcolar se apropie, ceea ce coincide cu o creştere semnificativă a interesului pentru dicţionare. Aşadar, acum aveţi un motiv în plus să alegeţi ro-en.ro ca ajutor pentru lecţiile de engleză. Şi cum dezvoltarea continuă, vor mai fi astfel de motive şi în viitor. Rămâneţi pe fază!

12 aug.

5.000 de termeni noi incluşi în Dicţionarul oficial al jucătorilor de Scrabble în engleză

A sosit şi ziua în care jucătorii de Scrabble pot forma pe tabla de joc cuvinte precum „qigong” sau „selfie”, fără să le fie teamă că se vor lua la ceartă cu partenerii de joc. Aceste cuvinte, printre altele mai mult de 5.000, sunt incluse în cea de-a cincea ediţie a Dicţionarului oficial al jucătorilor de Scrabble, editat de Merriam-Webster.

Cuvântul „te” ca variantă a lui „ti,” cea de-a şaptea notă muzicală din gamă, este o mică nestematată între cei 5.000 de termeni nou adăugaţi, ultimele adăugiri din dicţionar având loc acum un deceniu.

Continuare »

05 aug.

Primul dicţionar mondial despre previziuni este disponibil publicului

Millennium Project a realizat primul dicţionar enciclopedic despre previziuni, disponibil deja publicului în engleză şi în spaniolă, iar traduceri în alte limbi sunt în lucru. Conţine mai mult de 1000 de termeni folosiţi în studii şi oferă o analiză profundă în domeniul prognozei, inclusiv designul şi construcţia scenariilor posibile, dezirabile şi catastrofice.

“FUTURES este colecţia cea mai cuprinzătoare de termeni folosiţi de cei care prevăd viitorul,” a spus Jerome C. Glenn, director executiv al Millennium Project.

Continuare »

13 mai

Un fizician australian a descoperit în dicţionarul Oxford o greşeală veche de 99 ani

Un cercetător australian din Melbourne, cu privirea ageră a unui vultur, a făcut ca Oxford English Dictionary să schimbe definiţia care explica cum funcţionează un sifon, după ce a găsit o greşeală în această definiţie care a rămas neobservată timp de 99 ani. Timp de aproape un secol, dicţionarul a denumit incorect presiunea atmosferică, şi nu gravitaţia, ca fiind forţa care acţionează într-un sifon.

În 2010, pentru a cerceta graniţa dintre sifon şi barometru într-o încăpere hipobarică, Dr. Stephen Hughes de la Queensland University of Technology a desfăşurat un experiment într-o astfel de încăpere care simulează efectele altitudinii ridicate. Un sifon de 1,5 metri înălţime a fost dispus în încăpere, iar când presiunea a fost redusă la o altitudine de 40.000 picioare, în vârful său a apărut o curgere de apă care a rămas aproape constantă. La 41.000 picioare, sifonul s-a separat în două coloane de apă şi când a revenit la 40.000 picioare, coloanele s-au reunit ca şi cum nu se întâmplase nimic. Presiunea atmosferică la 40.000 picioare, care-i cu 10.000 picioare mai mare decât cea de pe Everest, este aproximativ 18% din valoarea nivelului mării. Pentru experiment s-au folosit două vase, unul mai înalt decât altul conectate printr-un tub, iar o pompă returna apa din vasul mai scund în vasul mai înalt.

Continuare »

06 mai

Anticarii pretind că au găsit dicţionarul cu adnotări al lui Shakespeare

Dacă această declaraţie este adevărată, este cea mai mare descoperire literară a secolului. Doi anticari din New York – Daniel Wechsler şi George Koppelman – cred că au găsit dicţionarul adnotat al lui William Shakespeare. Ştim că Shakespeare avea ochi pentru cuvinte neobişnuite, însă nu ştim decât foarte puţin despre modul în care le găsea.

Dicţionarul este lucrarea „An Alvearie” (sau „Quadruple Dictionarie”) aparţinând lui Baret John, publicat în 1580. Acesta a apărut pe eBay la sfârşitul lunii aprilie 2008. Licitaţia a a fost câştigată pentru 4050 de dolari americani.

Continuare »

03 dec.

Plata cu card pentru dicţionarele Lexica

Recent, a fost implementată plata cu card pentru dicţionarele Lexica (prin sistemul EuPlatesc). Astfel, este foarte comod şi rapid pentru oricine să intre în posesia unei licenţe.

Dicţionarele Lexica sunt recomandate celor care doresc maximum de performanţă pentru traduceri între limbile română şi engleză. Traducerile apar în timp ce se tastează, ori pot fi obţinute printr-o simplă copiere în Clipboard (chiar fără a comuta editorul de text, browser-ul web sau altă aplicaţie în care se lucrează).

Chiar dacă sunt în principiu dicţionare, aplicaţiile Lexica pot face şi traduceri euristice (prin calcul lingvistic) pentru conjugările verbelor şi pentru alte formulări uzuale.

Nu în ultimul rând, dicţionarele Lexica nu au nevoie de acces la internet. Chiar dacă accesul la internet nu mai pare o problemă în ziua de azi, sunt încă situaţii când nu este disponibil (de exemplu, pentru că eşti cu laptopul într-un loc fără conexiune).

Preţul este uşor accesibil, aşa că nu mai staţi pe gânduri!

© 2024 blog.ro-en.ro