13 mai

Un fizician australian a descoperit în dicţionarul Oxford o greşeală veche de 99 ani

Un cercetător australian din Melbourne, cu privirea ageră a unui vultur, a făcut ca Oxford English Dictionary să schimbe definiţia care explica cum funcţionează un sifon, după ce a găsit o greşeală în această definiţie care a rămas neobservată timp de 99 ani. Timp de aproape un secol, dicţionarul a denumit incorect presiunea atmosferică, şi nu gravitaţia, ca fiind forţa care acţionează într-un sifon.

În 2010, pentru a cerceta graniţa dintre sifon şi barometru într-o încăpere hipobarică, Dr. Stephen Hughes de la Queensland University of Technology a desfăşurat un experiment într-o astfel de încăpere care simulează efectele altitudinii ridicate. Un sifon de 1,5 metri înălţime a fost dispus în încăpere, iar când presiunea a fost redusă la o altitudine de 40.000 picioare, în vârful său a apărut o curgere de apă care a rămas aproape constantă. La 41.000 picioare, sifonul s-a separat în două coloane de apă şi când a revenit la 40.000 picioare, coloanele s-au reunit ca şi cum nu se întâmplase nimic. Presiunea atmosferică la 40.000 picioare, care-i cu 10.000 picioare mai mare decât cea de pe Everest, este aproximativ 18% din valoarea nivelului mării. Pentru experiment s-au folosit două vase, unul mai înalt decât altul conectate printr-un tub, iar o pompă returna apa din vasul mai scund în vasul mai înalt.

„Faptul că nivelul apei din cele două vase este constant indică faptul că presiunea atmosferică nu împinge apa în sifon”, a spus Hughes. „Suprafeţele stabile de apă acţionează ca bariere de energie între atmosferă şi sifon. Pentru ca energia să fie transferată din atmosferă în apă, nivelul apei ar trebui să coboare, din moment ce mărimea energiei transferate este egală cu forţa înmulţită cu distanţa. Dacă nivelul apei este constant, distanţa este zero şi, prin urmare, nu se poate transfera energie.” Hughes a spus că sifonul, un tub folosit pentru a transporta lichidul în sus dintr-un rezervor şi apoi să-l coboare la un nivel inferior agreat de acesta, a fost folosit din timpuri străvechi, însă au loc în continuare dezbateri despre modul cum funcţionează.

„Dacă vă gândiţi la o maşină, presiunea atmosferică este ca roţile, o pune în mişcare. Însă gravitaţia este motorul”, a spus acesta. „Gravitaţia mişcă fluidul în sifon, apa din braţul mai lung în coborâre împingând apa în sus în braţul mai scurt,” a adăugat Dr. Stephen Hughes.

La observaţiile aduse de Hughes, Oxford English Dictionary a corectat greşeala şi a eliminat referinţa la presiunea atmosferică după ce acesta a indicat expres acest lucru. Totuşi, susţine acesta, noua definiţie „rămâne din nefericire ambiguuă”. Rezultatele au fost publicate în jurnalul „Scientific Reports”.

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

© 2024 blog.ro-en.ro