Rezultate

21 feb.

1.000 de termeni au fost adăugaţi în Dicţionarul Merriam-Webster

Merriam-Webster a adăugat mai mult de 1.000 de termeni în dicţionar din toate domeniile limbii engleze, termeni din domeniul ştiinţei, sportului, tehnologiei, argoului şi alţii îşi ocupă locul în lexicograful american. Iată o primă listă de 10 termeni care au primit statut special azi:

Echipa de la Webster-Merriam declară că acestea sunt cuvinte care au demonstrat folosirea frecventă şi crescătoare într-o varietate de surse şi prin urmare e foarte probabil să fie întâlniţi de către cititor şi trebuie să fie incluşi în dicţionar.

Continuare »

21 iul.

DOOM 2: mielină – a o mierli

! mielínă (mi-e-li-nă) este substantiv feminin cu genitiv-dativul mielínei, care acum are și formă de plural – mielíne; termenul se referă la „teaca ce învelește fibra nervoasă, constituită din colesterol, fosfolipide, acizi grași etc.”

! mielografíe (mi-e-lo-gra-fi-e) apare ca feminin cu genitiv-dativul mielografíei și pluralul mielografíi(le) – „examen radiologic al canalului rahidian și al măduvei spinării”

* miercurea este adverb

* miérea-cúcului e denumirea unei plante, substantiv feminin cu genitiv-dativul miérii-cúcului. Din aceeași familie lexicală, *miérea-úrsului e feminin cu genitiv-dativul miérii-úrsului.

! a o mierlí este termen argotic, verb cu indicativ prezent eu o mierlésc / el o mierli, imperful el o mierleá, perfectul compus a mierlít-o, conjunctivul prezent el să o mierleáscă și gerunziul mierlínd-o

10 nov.

Collins a ales: binge-watch este cuvântul anului 2015

Collins English Dictionary apare în varianta tipărită şi online, prima sa apariţie datând din 1979.

Editorii de la Collins Dictionaries au anunţat că „binge-watch” este cuvântul anului 2015, în vreme ce alţi câţiva termeni au meritat atenţia şi au fost menţionaţi în lista de termeni.

Cuvântul a înregistrat o creştere de 200% ca folosire, conform celor care realizează dicţionarul, care au menţionat că Netflix şi iPlayer, ca şi seturile DVD box, sunt responsabile pentru larga răspândire a acestuia. Termenul defineşte umărirea a mai mult de trei episoade la rând dintr-un serial de televiziune.

Continuare »

29 apr.

Taking pictures at the park

Conversaţie de adio în parc

25 mart.

„Sonnet LXI” de Michael Drayton

Since there’s no help, come, let us kiss and part,
Nay, I have done, you get no more of me,
And I am glad, yea, glad with all my heart,
That thus so cleanly I myself can free.
Shake hands for ever, cancel all our vows,
And when we meet at any time again
Be it not seen in either of our brows
That we one jot of former love retain.
Now at the last gasp of Love’s latest breath,
When, his pulse failing, Passion speechless lies,
When Faith is kneeling by his bed of death,
And Innocence is closing up his eyes,
Now, if thou wouldst, when all have giv’n him over,
From death to life thou might’st him yet recover.
Sărutul de adio să ni-l dăm.
Nu, nu – ajunge! altul să nu-mi ceri.
Sunt fericit că n-o să mai urmăm
Un drum ce-a fost al nostru până ieri.
Dă-mi mâna; să uităm de jurăminte
Şi de va fi să ne-ntâlnim vreodat’,
Să izgonim aducerile-aminte
Şi orice gând de dragoste curat.
Iubirea moare – lângă căpătâi
O priveghează patima oloagă,
I-închide ochii cinstea cea dintâi,
Iar nevinovăţia, stins, se roagă.
Cu toate-acestea, e de-ajuns să vrei
Ca să redai iubirii ce-i al ei.
Michael Drayton traducere de Victor Frunză

25 feb.

Gateway to ELT

Sâmbătă, 8 martie 2014, între orele 10:00 și 14:00, în sala “Aula Magna” a Universităţii Româno-Americane din Bucureşti, are loc simpozionul educaţional „Gateway to ELT”.

Dedicat profesorilor de limba engleză din întreaga țară, „Gateway to ELT” aduce la un loc formatori internaţionali, autori de programe educaţionale şi materiale didactice, realizatori de programe educative audio pentru cele mai renumite posturi de radio britanice şi alţi specialişti din domeniul predării limbii engleze, care vor împărtăşi din experienţa şi cunoştinţele lor.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro