Rezultate

17 iun.

a (se) încheia

Verbul a (se) încheia are două sensuri importante: unul care se referă la vestimentaţie şi la obiecte, iar altul care se referă la desăvârşirea unor activităţi, de orice fel ar fi acestea. Prin urmare, are în vedere acţiunea de „a prinde cu nasturi, în copci etc. un obiect de îmbrăcăminte”, dar şi varianta reflexivă, de „a-şi strânge haina, cămaşa în nasturi, în copci” ori „a-şi lega şireturile de la încălţăminte”.

Prin generalizare, termenul se poate folosi cu sensul de „a potrivi una într-alta părţile componente ale unui obiect”, sinonimele fiind, în acest caz, a îmbina, a uni. De asemenea, pentru aceste situaţii menţionate mai sus, structurile echivalente ca sens sunt, în funcţie de context, a (se) închide, a (se) îmbumba, a (se) lega, a asambla, a împreuna, a articula; nu sunt foarte numeroase, iar conţinutul nu are complexitatea celeilalte semnificaţii.

Continuare »

29 nov.

DOOM 2: flămânzilă – a flexibiliza

! flămânzilă primeşte ceva modificări faţă de vechea normă; i se spune astfel unei „persoane veşnic flămânde”, în registrul popular şi familiar, iar substantivul poate fi atât masculin, cât şi feminin, având pentru genitiv-dativ forma lui flămânzilă

! fleaşc apare ca interjecţie, având articol diferit de interjecţia asemănătoare !fleoşc; diferenţa faţă de dicţionarul anterior pare să fie faptul că sunt privite independent una de cealaltă, deşi, din punct de vedere al sensului, ele rămân semnificativ apropiate („cuvânt care redă sunetul produs la lovirea unui corp moale şi elastic”)

* fleţ este un termen utilizat în limbajul familiar („om naiv, bleg, nedescurcăreţ”), având valoare adjectivală sau substantivală, masculin cu pluralul fleţi şi femininul fleaţă-fleţe

! fleuron (fle-u-ron) este „un ornament sculptat, în formă de floare sau de frunză stilizată, folosit mai ales în arhitectura gotică; o vinietă cu o asemenea formă, care se pune în fruntea sau la sfârşitul unui capitol”; substantivul are aceeaşi formă de plural ca şi în trecut – fleuroni, diferenţa fiind că DOOM2 îl plasează în clasa neutrelor

* a flexibiliza este un verb nou, cu indicativul prezent el flexibilizează

27 nov.

Cuvintele anului 2012, după Oxford Dictionaries

Oxford Dictionaries SUA şi Oxford Dictionaries UK au stabilit drept cuvintele anului 2012, verbul „to GIF”, respectiv substantivul „omnishambles”.

„To GIF” înseamnă a crea un fişier cu extensia .gif (o imagine, de obicei animată). Termenul a fost folosit pentru prima oară acum 25 de ani, însă în 2012 i s-a atribuit rolul de verb, prin procesul lingvistic numit conversie. În limba engleză verbele sunt formate deseori pornind de la substantiv, cum ar fi, de exemplu, „to blanket” şi „to fork”, dar şi recentele „to Google” şi „to Photoshop”.

Continuare »

01 feb.

Mini-serial sau mini-serie?

Când televiziunea a început să aibă succes, cineva s-a gândit că ar fi o idee bună ca o „poveste” să continue mai mult decât un film obişnuit. Astfel a apărut filmul serial – denumit, mai scurt, şi serial. Ca să cităm din DEX, este un „film care apare pe fragmente prezentate succesiv”.

De obicei, un serial are multe episoade, dar sunt şi unele cu doar câteva episoade. În limba engleză, acestea se numesc „mini-series”. Dar cum le spunem în română? Logic este „mini-serial” şi mulţi folosesc acest termen. Totuşi, chiar mai frecvent, întâlnim „mini-serie”, care este o traducere după ureche.

Dacă spunem „serial”, atunci consecvent e ca un serial cu puţine episoade să fie denumit „mini-serial”. Dar lăsând deoparte lipsa de consecvenţă a construcţiei lingvistice, varianta „mini-serie” are şi o problemă de consecvenţă a înţelesului: „serial” indică ceva împărţit în episoade, pe când „serie” indică nişte elemente adunate într-o ordine. Cu cât serialul este mai scurt, cu atât trama este mai strânsă între episoade, are mai multă continuitate, deci cu atât mai mult „mini-serial” este termenul potrivit. Putem folosi „serie” pentru a denumi producţii independente cu elemente comune, cum ar fi seria James Bond.

Prin urmare, cei care ştiu despre ce e vorba, spun „mini-serial”!

27 apr.

Dicţionarul ironic al celor de la Resurse Umane

sunt o persoană sociabilă = cum pot, dispar de la birou
am simţul umorului = ştiu o mulţime de bancuri porcoase
am o capacitate de prezentare remarcarbilă = spun multe, chiar dacă nu se înţelege mai nimic
am o capacitate de comunicare remarcabilă = stau la telefon toată ziua
mă pricep destul de bine = am văzut pe cineva cum face, nu poate fi prea greu
am o pregătire remarcabilă = în ultimul timp nu am mai făcut nicio tâmpenie majoră
duc o viaţă socială activă = beau de sting
muncesc independent = nu vreau să vadă nimeni cum pierd vremea
gândesc rapid = scornesc scuze foarte credibile pentru orice prostie fac
sunt precaut = nu vreau să iau decizii
sunt agresiv = sun nesuferit
rezolv logic problemele dificile = pasez orice problemă altcuiva
mă exprim foarte bine = vorbesc limba română
acord o importanţă sporită detaliilor = bag în buzunar tot ce-mi pică-n mână
prezint capacităţi de conducător = sunt gras şi îmi place să zbier
îmi construiesc carierea în mod conştient = sunt un mare lingău
sunt foarte loial = cine m-ar mai angaja?

04 mart.

DOOM 2: colportoare – cominternist

* colportoare apare ca substantiv feminin, independent de cel masculin, însemnând „persoană care răspândeşte ştiri, zvonuri (false)”; termenul are genitiv-dativul colportoarei şi pluralul colportoare

* col-roulé este un termen provenit din franceză („pulover cu un gât înalt care se rulează”), substantiv neutru cu articolarea col-roulé-ul şi pluralul col-roulé-uri

! comanş are valoare de adjectiv şi de substantiv, cu pluralul comanşi, „populaţie de amerindieni care populau sudul Podişului Preriilor”; cuvântul câştigă şi forme pentru feminin comanşă-comanşe

! comerţ e un substantiv neutru care îşi pierde, însă, forma de plural existentă anterior – comerţuri

* Cominternul este reînviat (o fi de dragul vremurilor apuse); nu se precizează decât faptul că e substantiv propriu neutru. Se alătură şi *cominternist, cu toate formele flexionare – plural coimternişti şi feninimul cominternistă-cominterniste.

© 2024 blog.ro-en.ro