Rezultate

18 aug.

DOOM 2: diacritic – diarist(ă)

! diacritic se foloseşte în sintagma semn diacritic, fiind deci adjectiv masculin cu plural de feminine – diacritice (întrucât face acord cu un substantiv neutru). DOOM-ul precizează, de asemenea, şi o altă valoare a termenului: *diacritic este, mai nou, substantiv neutru cu pluralul diacritice; toate formele respectă despărţirea în silabe di-a-cri-.

* diafóră (di-a-fo-ră) apare ca substantiv feminin cu genitiv-dativul diafórei şi pluralul diafóre, fiind o „figură de stil care constă în repetarea unui cuvânt, dar cu o altă semnificaţie”; probabil cel mai cunoscut exemplu este un aforism al lui Blaise Pascal – „Le cœur a ses raisons, que la raison ne connaît point.” („Există raţiuni ale inimii, pe care raţiunea nu le cunoaşte.”)

! a diagnostica are, de-acum înainte, două modalităţi corecte pentru despărţirea în silabe – di-ag-nos-ti-ca / di-a-gnos-ti-ca; regula este ascultată de întreaga sa familie lexicală, iar aceasta este singura deosebire faţă de vechea normă, în ceea ce le priveşte pe !diagnostic, !diagnosticare, !diagnostician, !diagnosticiană şi !diagnoză

* diaproiector e nou, substantiv neutru cu pluralul diaproiectoare (di-a pro-), adică „proiector pentru diapozitive”. De fapt, este sinonim cu !diascop, substantiv neutru cu pluralul diascoape, care se desparte acum fie di-as-cop, fie di-a-scop; aceeaşi problemă cu dubla despărţire în silabe o are şi !diascopie, iar familiei i se alătură *diascopic, adjectiv masculin cu pluralul diascopici şi femininul diascopică-diascopice.

* diarist este un substantiv masculin cu pluralul diarişti, termenul referindu-se la o persoană „care îşi notează întâmplările zilnice”. Există şi varianta feminină a substantivului – *diaristă, cu pluralul diariste şi genitiv-dativul diaristei.

14 iul.

DOOM 2: developant – de vreme

* developant are ca noutate valoarea substantivală (pe lângă cea adjectivală, deja existentă); cuvântul e de gen masculin cu pluralul developanţi şi completează familia lexicală a verbului a developa, care include developare, developator, developeză

* deviaţionism (de-vi-a-ţi-o-nism) este substantiv neutru care pare a funcţiona doar în sfera politică, referindu-se la o atitudine ori conduită neconformă cu linia adoptată de propriul partid

* a devirusa este un verb cu indicativul el devirusează, făcând trimitere la curăţarea, cu ajutorul unui program, a unui calculator afectat de viruşi. Familia de cuvinte este completată de substantivul feminin *devirusare, având genitiv-dativul devirusării şi pluralul devirusări.

* a devitaminiza are precizat indicativul prezent – el devitaminizează

* de vreme (cu explicaţia „referitor la vreme”) este o structură alcătuită din prepoziţie şi substantiv feminin, utilizată în structuri de tipul în funcţie de vreme; sintagma trebuie diferenţiată de locuţiunea conjuncţională de vreme ce

10 mart.

DOOM 2: de mâncat – demitizant

! de mâncat apare (după mai vechiul demâncat) şi ortografiat în două cuvinte, precizându-se că structura este alcătuită din prepoziţie şi verb, funcţionând în expresii de tipul dă de mâncat şi de mâncat, aş mânca

! demimonden are formă de masculin numai pentru adjective, cu pluralul demimondeni şi femininul demimondenă-demimondene. Pentru valoarea substantivală este stabilit de DOOM femininul !demimondenă (învechit) cu genitiv-dativul demimondenei şi pluralul demimondene.

* demipensiune (despărţit de-mi-pen-si-u-ne) este substantiv feminin cu genitiv-dativul demipensiunii şi pluralul demipensiuni

* demisec apare exclusiv în sintagma vin demisec, adjectiv masculin cu pluralul demiseci

* a demistifica este un verb nou, care are indicativul prezent el demistifică. Aşezat deseori în relaţie de sinonimie cu acesta, este menţionat şi verbul *a demitiza, cu indicativul prezent el demitizează, la a cărui familie lexicală se adaugă adjectivul masculin *demitizant, cu pluralul demitizanţi şi femininul demitizantă-demitizante.

30 sept.

DOOM 2: cupros – curry

* cupros e un termen din chimie, căruia îi este precizată drept explicaţie sintagma „cu cupru monovalent”; adjectivul masculin are pluralul cuproşi şi femininul cuproasă-cuproase

! curaçao (ç se pronunţă s) este menţionat cu forma grafică din limba de origine; termenul este un substantiv neutru, numele portughez al unui lichior făcut din coji de portocale amare, din zahăr şi alcool. Acesta provine de la numele unui loc – *Curaçao, ce respectă aceeaşi regulă de pronunţie.

* Curie apare ca nume de persoană din franceză, de unde păstrează pronunţia – cüri, substantiv propriu care se desparte în silabe Cu-rie

* curricular este un cuvânt nou, adjectiv masculin cu pluralul curriculari şi femininul curriculară-curriculare. Termenul face parte din familia lexicală a substantivului neutru *curriculum, provenit din latină, care nu primeşte explicaţii (în domeniul învăţământului se referă la programele şcolare). Mai cunoscută este locuţiunea substantivală de gen neutru *curriculum vitae, care se abreviază *CV (citit sivi) – scurtă schiţă biografică; interesant este faptul că abrevierea e înregistrată ca… substantiv neutru, cu articularea CV-ul şi pluralul CV-uri.

* curry e un anglicism pentru care pronunţia recomandată este cari, substantiv neutru care se articulează curry-ul

15 iul.

DOOM 2: a corhăni – coronară

* a corhăni apare ca noutate, verb cu indicativul prezent eu corhănesc şi ei corhănesc, imperfectul el corhănea şi conjunctivul prezent el să corhănească; cuvântul completează familia lexicală a substantivului corhănit, referindu-se la „transportul buştenilor de la locul unde au fost fasonaţi, până la o cale de comunicaţie, prin târâre sau rostogolire, cu ajutorul ţapinei sau cu alte mijloace”.

! corijent / corigent are două forme acceptate; folosit fie ca adjectiv, fie ca substantiv, cuvântul are pluralul corijenţi/corigenţi şi femininul corijentă/corigentăcorijente/corigente. Aceeaşi modificare este suferită şi de către substantivul feminin !corijenţă/corigenţă, care are genitiv-dativul corijenţei/corigenţei şi pluralul corijenţe/corigenţe.

* cornflakes e un anglicism, substantiv neutru care are doar formă de plural, cu pronunţie cornfleĭcs şi despărţire corn-flakes

* cornier (cor-ni-er) are ca noutate utilizarea adjectivală, exclusiv în sintagma fier cornier. Substantivul !cornier, identic din punct de vedere al formei, şi-a modificat în noul DOOM genul, din feminin (anterior cornieră) în neutru, cu pluralul corniere.

! coronar păstrează doar valoarea adjectivală, referindu-se la vasele sangvine, cu femininul coronară şi pluralul coronare. Este introdus într-un articol aparte substantivul feminin *coronară („vas de sânge în formă de coroană în jurul unui organ pe care îl irigă”), care are genitiv-dativul coronarei şi pluralul coronare

07 sept.

a îmbolnăvi

A îmbolnăvi este unul dintre cele mai neplăcute verbe pe care le cunosc. Toate trimiterile şi toate asocierile pe care le putem face se referă la boli şi la stări de rău, la neplăceri şi senzaţii de disconfort care ne întrerup şirul zilelor – unele plăcute, altele mai puţin plăcute, dar monotone în succesiunea lor sănătoasă; este, de altfel, singura monotonie pe care o agreez – aceea a zilelor mele fără dureri.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro