Rezultate

12 mart.

DOOM 2: a se borşi – Boston

! a se borşí trece în categoria verbelor reflexive, păstrându-şi aceleaşi forme vechi, la care se adaugă pronumele reflexive: indicativ prezent el se borşéşte, imperfect el se borşeá şi conjunctiv prezent el/ei să se borşeáscă; termenul se referă la alimente care se alterează, înăcrindu-se

* boschetár este un substantiv masculin din registrul familiar, cu pluralul boschetári, ce denumeşte o persoană fără adăpost, care doarme prin parcuri, vagabond; cuvântul are şi nuanţă peiorativă, referindu-se la o persoană cu apucături dubioase… Nu se precizează după ale cui standarde…

! boss / bos primeşte drept de folosire pentru ambele forme, atât cea etimologic originală, cât şi cea „naturalizată”; substantivul masculin este articulat bossul/bosul, dar are o singură formă de plural – boşi

* bóssa-nóva, substantiv feminin ce numeşte un ritm al cărui nume vine din portugheză, se dansează şi la noi cu aceeaşi formă, dar are genitiv-dativul bóssa-nóvei, cu pluralul bóssa-nóve

! bóston (vals, joc de cărţi) primeşte – definitiv – accent pe prima silabă şi plural (cuminte) format după regula neutrelor – bóstonuri. DOOM-ul acceptă în continuare, ca pe un al doilea cuvânt, şi pe boston (presă tipografică), cel care, deşi tot neutru, nu are formă de plural. Drept mulţumire pentru atâtea substantive comune, propriul *Bóston (nume de loc) primeşte şi el loc de cinste între noile intrări ale normei.

10 mart.

Copiii mici învaţă o limbă străină mai uşor şi mai corect decât adulţii

Collegium de Lyon îl găzduieşte, de câteva luni, pe lingvistul canadian Yvan Rose, specialist în învăţarea limbajului la copii. Cercetătorul îşi concentrează cercetarea pe perioada dintre gângurit şi până la construirea primelor fraze, spre vârsta de 4 ani. Cercetările sale sunt menite să contribuie la o mai bună înţelegere a mecanismelor de învăţare a limbajului la copii şi, din punct de vedere teoretic, la stabilirea unor legături mai concrete între axele de cercetare privind perioadele pre-verbale şi cele verbale.

Privit ca o provocare societală, tehnologică, medicală şi culturală, limbajul rămâne în centrul preocupărilor ştiinţifice majore, necesitând o permanentă extensie a limitelor cunoaşterii în acest domeniu. Communicarea reprezintă una dintre temele ştiinţifice prioritare care pot fi abordate de către cercetătorii invitaţi la Collegium de Lyon.

Continuare »

19 feb.

DOOM 2: boia – a bombăni

! boiá este un substantiv feminin care păstrează forma articulată – boiáua, dar schimbă genitiv-dativul – boiélei; în plus, primeşte plural nou pentru sensul „vopsele, farduri” – boiéle, cu articularea boiélele

* bokmål este o noutate surprinzătoare în DOOM 2, substantiv neutru provenit din norvegiană [pronunţat búcmol]; bokmål numeşte norvegiana cărturărească (în traducere „limba cărţii”), cel mai utilizat standard de scriere din cele două existente în norvegiană

! bóldo este un arbore originar din Chile, cu frunze având proprietăţi stimulative, tonice, colagoge şi laxative; substantivul masculin are articularea bóldoul şi pluralul bóldo

! bolivár acceptă şi varianta acceptuată conform originalului hispanic bolívar; este un substantiv masculin care dă numele unei monede folosite în Venezuela, cu pluralul bolivári/bolívari; în DOOM este precizat, cu titlul de noutate şi *Bolívar, numele celebrului „Liberator” sud-american

! a bombăní îşi schimbă formele paradigmatice, indicativul prezezent fiind acum ei bómbăne, imperfectul el bombăneá, iar conjunctivul prezent el/ei să bómbăne (desinenţa -esc- părăseşte câmpul de luptă)

16 feb.

a cerne

Verbul a cerne este, se pare, foarte vechi în limbă, denumind – din latinescul cernere – acţiunea de a trece substanţe granuloase şi pulverulente prin sită sau prin ciur, pentru a alege sau pentru a separa granulele mai mici de cele mai mari sau pentru a înlătura corpurile străine. Cele mai des întâlnite situaţii sunt cele în urma cărora rezultă o mămăligă sau o construcţie. Dar dincolo de dimensiunea aceasta pur fizică, verbul are conotaţii figurate referitoare pe de o parte la fenomene meteorologice – a ploua mărunt, a bura, iar pe de alta la idei – a alege partea bună, valabilă (dintr-un studiu, dintr-o concepţie etc.), eliminând restul. În această ultimă accepţie, cuvântul este sinonim cu un altul ce-i seamănă teribil de bine – a discerne, dar în ambele situaţii scopul este acela de a curăţa sau a sorta, ceea ce presupune introducerea unui principiu ordonator. Poate de asta îmi place atât de mult…

Continuare »

15 ian.

DOOM 2: birotică – biv-vel-vornic

* birótică este un nou substantiv feminin cu genitiv-dativul biróticii, care denumeşte „un ansamblu de tehnici de informatică ce ţin de activitatea administrativă, de secretariat”

! a biruí este un verb care îşi dublează, de acum înainte, unele dintre forme; de exemplu, indicativul prezent este biruiéşte/bíruie, imperfectul biruiá, iar conjunctivul prezent să biruiáscă/să bíruie

! bisanuál e un termen livresc sinonim cu „bianual, semestrial”; existând chiar şi în dicţionarele vechi, acest adjectiv masculin (cu pluralul bisanuáli şi femininul bisanuálă/bisanuále) are două posibilităţi de silabisire: bi-sa-nu-al/bis-a-nu-al

! bitum, substantiv neutru cu pluralul bitumuri, îşi modifică accentuarea, deoarece accentul cădea anterior pe a doua silabă, pronunţia corectă fiind acum bítum

* biv-vel-vórnic e marele şoc al seriei acesteia! Substantivul masculin are pluralul biv-vel-vórnici, înseamnă „fost mare vornic”, mare şi vechi rău de tot rang boieresc care habar n-am ce caută în DOOM-ul secolului XXI…

12 dec.

Eroare fatală

Nimeni nu are un „program” perfect :))

fatal exception error

© 2024 blog.ro-en.ro