Aş mânca un decolteu
Pare apetisant
Or, a vision in a dream. A Fragment. | Viziune dintr-un vis |
In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round; And there were gardens bright with sinuous rills, Where blossomed many an incense-bearing tree; And here were forests ancient as the hills, Enfolding sunny spots of greenery. |
La Xanadu vru Kubla Han Un dom-al-poftelor, pe unde Alf, râul sfânt, curgea avan Prin peşterile mult afunde Spre-a mării sumbre unde. Deci dar, a-ncins cu foişoare Şi zid o vale roditoare, Aici: grădini, pâraie-ntortocheate Şi mulţi arbuşti mustind tămâie; Şi codrii vechi, de când e lumea poate, Vrând, parcă, pajiţti să mângâie. |
Mara Study Turism îi invită pe copiii dornici să înveţe limba engleză în Grecia, într-o tabără internaţională de sport, activităţi creative & recreativ. Tabăra de grup cu însoţitor se desfăşoară în următoarele perioade: 5-13 august şi 19-27 august 2016.
Tabăra de limba engleză se adresează copiilor cu vârsta cuprinsă între 8 şi 17 ani, cazarea se face în campus, în bungalouri cu 10 locuri şi baie proprie. În fiecare bungalou locuieşte şi un adult supraveghetor (însoţitor de grup, antrenor sau instructor). Sunt incluse 4 mese/zi: mic dejun, prânz, gustare şi cina.
Continuare »
Când vine vorba de limba engleză, totul evoluează în permanenţă. Ascensiunea meteorică a tehnologiei şi depăşirea constantă a graniţelor culturale au împins limba engleză să adopte o mulţime de termeni noi.
„Scooby Dooby Doo, where are you?” În Oxford English Dictionary, fireşte, deoarece definiţia pentru „Scooby snack” face acum parte din această publicaţie alături de mai bine de alţi 1.000 de termeni. Expresia „Scooby snack”, care a apărut prima dată în popularul desen animat cu Scooby Doo din 1969 al producătorilor Hanna-Barbera drept numele unei gustări preferate a personajului eponim, îşi face loc acum în Oxford English Dictionary.
Continuare »
A True Story | O poveste adevărată |
Some books are lies frae end to end, And some great lies were never penn’d: Ev’n ministers they hae been kenn’d, In holy rapture, A rousing whid at times to vend, And nail’t wi’ Scripture. |
În cărţi minciuni îs câte vrei, Nescrise-s iarăşi multe; hei, Şi chiar şi preuţii şi ei, Cu ochii-n slăvi, Puind scriptura drept temei, Mai toarnă vălvi. |
© 2024 blog.ro-en.ro