Rezultate

15 iul.

Cereri 2

Utilizarea întrebărilor pentru formularea cererilor cu diferite grade de politeţe şi cererile implicite

18 iun.

DOOM 2: a butona – byte

* a butona este un verb care apare ca noutate in DOOM2. Termenul are indicativul prezent el butonează şi are un sens mai vechi – dar care n-a reuşit să-l impună, se pare – „a (se) încheia (cu) butoni”, şi o accepţie curentă: „a apăsa butoanele unui computer”. Mie mi se pare că prin utilizarea mai frecventă a lui a tasta, „butonatul” a devenit un cuvânt folosit în registrul ironic; dar se poate să fie o simplă impresie.

! buzău îşi schimbă valoarea gramaticală, trecând de la adjective la adverbe; dicţionarul precizează rara lui folosire, restrânsă doar la expresia „a sta buzău”, sinonimă cu „a sta bosumflat, îmbufnat”. Din aceeaşi familie, îl primim pe !buzoi, formă de singular ce este pentru prima dată precizată, anterior apărând doar pluralul – buzoaie, care este în continuare validat.

* Buzău intră in categoria substantivelor proprii nou incluse în normă

* bypass este un anglicism pronunţat báĭpas, acceptat la noi ca substantiv neutru, cu pluralul bypassuri. Termenul are cel puţin trei accepţii curente, toate pornind de la ideea dublării unei rute, pentru evitarea unui blocaj: „conductă care dublează o altă conductă principală” sau „deviere rutieră în caz de înfundare a unui drum” sau „operaţie, în caz de obliterare a unei artere, pentru restabilirea circulaţiei sangvine”.

*byte are aceeaşi provenienţă şi se pronunţă baĭt; substantivul masculin are pluralul byţi şi denumeşte un „ansamblu de opt biţi folosit pentru exprimarea capacităţii de memorie” (în informatică).

28 mai

DOOM 2: buldog – bumben

! búldog / buldóg este un substantiv masculin care are, conform noii norme, două variante accentuale corecte; acelaşi lucru se petrece cu pluralul búldogi/buldógi

! buldozerist rămâne cu valoare exclusiv substantivală şi cu formă doar pentru masculin, cu pluralul buldozerişti; pierde valoarea adjectivală şi formele pentru feminin

! búlgăr / búlgăre are două forme, deopotrivă acceptate, în condiţiile în care, anterior, numai cea de-a doua era corectă; substantivul masculin are pluralul búlgări, indiferent de singularul de la care pleacă

! bullfinch este un anglicism care păstrează pronunţia [ch=č], fără a conserva şi grafia (cea care era considerată corectă anterior – bull-finch); substantiv neutru care denumeşte un “obstacol la alergările de cai, format dintr-un taluz de pământ sau zid cu nuiele deasupra”, îşi formează pluralul după normele româneşti – bullfinch-uri

! búmben primeşte ceva lămuriri referitoare la contextul de utilizare; rămâne în continuare adverb, aşa cum era specificat şi în vechile norme, însă ni se comunică, în plus, ca funcţionează mai ales în expresii ca a dormi bumben (adânc) şi a rămâne bumben (nemişcat, ţeapăn)

18 mai

a întoarce

Verbul a se întoarce are, în limba română, foarte multe accepţii. Cea mai cunoscută şi mai des întâlnită este aceea de a se înapoia sau a reveni cu un sinonim regional, foarte frumos, a se înturna. Ideea presupune existenţa unui punct de plecare, faţă de care iniţial trebuie să te depărtezi; altfel, folosirea lui a se întoarce nu-şi are rostul, pentru că nu te poţi întoarce fără să fi plecat. DEX-ul mai aduce o explicaţie a acestei acţiuni, care mi se pare însă mai vagă: a se îndrepta spre un punct, schimbând radical direcţia iniţială; „radical” nu spune prea multe şi nu include ideea de revenire asupra punctului de plecare.

Continuare »

28 apr.

Terminologie, Terminografie, Terminotică

În perioada 23-24 iunie 2009, are loc la Bucureşti a VIII-a ediţie a Colocviului 3 T „Terminologie, Terminografie, Terminotică”, organizat de TERMROM – Comitetul Electrotehnic Român, împreună cu Asociaţia Generală a Inginerilor din România şi Academia de Ştiinţe Tehnice din România, sub egida Agenţiei Naţionale pentru Cercetare Ştiinţifică.

Continuare »

31 mart.

Câteva facilităţi noi

Pentru a ajuta cât mai mult găsirea rezutatelor dorite, am realizat câteva facilităţi noi.

În dicţionare, verbele apar la forma de infinitiv, deci trebuie căutate ca atare. Nu toţi utilizatorii cunosc această regulă, iar uneori, chiar dacă o cunosc, nu-şi dau seama că este o conjugare a unui verb (în special la conjugările verbelor neregulate din limba engleză). Pentru a ajuta în acest sens, dacă termenul căutat este detectat ca fiind o conjugare a unui verb, acest lucru este semnalat, cu link la forma de infinitiv.

De asemenea, o greşeală destul de frecventă este căutarea în celălalt dicţionar (greşirea sensului de traducere). Când un termen căutat nu are rezultate în dicţionarul curent, dar are în celălalt, comutarea se face automat, uşurând astfel utilizarea.

Ca urmare a acestor îmbunătăţiri, ca şi a altora mai puţin importante, pagina care apare atunci când nu sunt găsite rezultate a putut fi simplificată.

© 2024 blog.ro-en.ro