Rezultate

06 dec.

Record de audienţă pentru ro-en.ro

Toamna lui 2011 a fost pentru site-ul ro-en.ro una cu o mare creştere a numărului de utilizatori, dar şi cu câteva abuzuri, ceea ce a cauzat şi unele turbulenţe de funcţionare. Acestea au fost eliminate treptat, prin mai multe optimizări. Şi viteza de răspuns a site-ului a fost considerabil îmbunătăţită.

Iată că începutul iernii aduce o creştere şi mai mare a numărului de utilizatori, depăşind pragul de 20.000 unici/zi, chiar cu mult (aproape 23.000). La orele de vârf, este vorba de peste 2.000 de utilizatori şi aproape 12.000 de pagini/oră. Acest record de audienţă urcă site-ul ro-en.ro în topul site-urilor cu dicţionare de limba engleză, fiind primul dintre cele monitorizate de trafic.ro şi SATI, probabil chiar dintre toate.

Continuare »

26 apr.

ro-en.ro a împlinit 5 ani

Site-ul ro-en.ro a împlinit 5 ani. De fapt, proiectul a început cu 7-8 ani în urmă, dar de 5 ani dicţionarele au fost puse la dispoziţie gratuit prin internet. În această perioadă, ro-en.ro a fost dezvoltat în permanenţă, devenind unul dintre cele mai accesate site-uri româneşti de profil. Facilităţile oferite sunt cele mai avansate, iar conţinutul tot creşte, în dorinţa de a oferi cel mai complet instrument pentru traduceri din română în engleză şi din engleză în română.

Secţiunea Blog a împlinit 4 ani, timp în care au fost publicate 3000 de articole. Acestea constituie şi o resursă valoroasă, conectată tematic la dicţionare.

Pentru viitor ne propunem o refacere a interfeţei, într-un mod novator. Probabil vor apărea mai multe facilităţi pentru utilizatorii înregistraţi. Desigur, dezvoltarea conţinutului va continua – mulţumim tuturor celor care ne sprijină în acest sens.

21 sept.

English for e-mailing

Centrul de Pregătire Profesională în Cultură organizează în perioada 4-9 octombrie 2010 cursul de seară „English for e-mailing” – curs de limba engleză, secţiunea limbaj business.

Programul se adresează tuturor angajaţilor care lucrează în departamentele de relaţii internaţionale, relaţii publice/cu publicul, celor care se ocupă cu elaborarea, implementarea şi diseminarea proiectelor europene, precum şi tuturor persoanelor care comunică frecvent în scris în limba engleză la locul de muncă şi doresc să dobândească sau să îşi perfecţioneze cunoştinţele de limbaj business.

Continuare »

02 feb.

Câştigătorii concursului „Participă pe forum!”

Concursul „Participă pe forum!” a ajuns la final. Iată şi cei trei utilizatori câştigători:

  • Stefania – o licenţă Lexica Pro 2010.0
  • ramo22 – o licenţă Lexica 2010.0
  • ioanamihai – o licenţă Lexica 2010.0

Fiecare va primi un mesaj cu informaţii pentru a intra în posesia premiului.

Desigur, toată lumea este în continuare binevenită pe Forum. Discuţii plăcute şi cu folos!

15 dec.

Facilităţi noi la comentarii

Vechiul sistem de comentarii pentru termenii din dicţionare a fost integrat cu noul forum. Astfel, utilizatorii autentificaţi nu mai trebuie să-şi completeze numele şi adresa de e-mail atunci când scriu comentarii. În plus, numele este conectat automat cu profilul respectivului utilizator.

Sunt disponibile şi primele opţiuni pe baza contului de utilizator. Acestea permit abonarea prin e-mail la comentarii – fie la toate, fie doar la subiectele unde utilizatorul a scris cel puţin un comentariu. Astfel, cineva care pune o întrebare, va fi anunţat când apare un răspuns, chiar dacă aceasta se întâmplă după mai mult timp, fără a fi nevoie să tot verifice.

Sperăm ca prin aceste îmbunătăţiri, ca şi prin altele care nu sunt vizibile, sistemul de comentarii să devină un instrument colaborativ şi mai util. Nu ezitaţi să participaţi, e uşor!

17 feb.

Formarea formatorilor de traducători şi interpreţi

Asociaţia Traducătorilor din România îi invită pe cei interesaţi la seminarul cu tema „Formarea formatorilor de traducători şi interpreţi”, programat pentru 27-28 februarie-1 martie la Cluj-Napoca, în incinta Hotelului Fullton.

Asociaţia Traducătorilor din România recunoaşte şi sprijină eforturile depuse pentru o formare de calitate a traducătorilor şi interpreţilor profesionişti. În contextul actual în care piaţa traducerilor este într-o continuă creştere, tot mai multe universităţi din ţară şi străinătate îşi îndreaptă atenţia spre formarea în profesiunile limbilor. În România, formarea traducătorilor şi interpreţilor ia cel mai frecvent forma structurilor de tip LMA, dar ea se oferă şi în cadrul altor structuri. Prin acest prim eveniment dedicat formării traducătorilor şi interpreţilor, ATR doreşte să vină în întâmpinarea formatorilor din învăţământul românesc, oferind un cadru profesionist pentru dezbateri şi schimb de experienţă. De asemenea, Asociaţia Traducătorilor din România doreşte să pună bazele unui parteneriat durabil între mediul profesional şi cel academic.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro