Rezultate

20 aug.

a (se) speria

Verbul a (se) speria are origine incertă, cea mai probabilă variantă fiind un latinesc derivat din pavor („stare de groază, provocată de imagini terifiante, în timpul somnului”). Primul sens se referă la „a (se) umple de frică, de spaimă”, fiind sinonim cu a (se) înspăimânta, a (se) înfricoșa. Valoarea tranzitivă înseamnă „a face ca o ființă sau un grup de ființe să se înfricoșeze (de o mișcare ori de o apariție bruscă și neașteptată) și să fugă”, iar prin restrângere de sens, are în vedere acțiunea de „a stârni un animal din culcuș”.

Sunt destul de numeroase expresiile în care apare: se sperie și de umbra lui se spune despre o ființă foarte fricoasă, a-și speria (sau a-i speria cuiva) somnul înseamnă a rămâne (sau a face să rămână) treaz, a nu mai putea (sau a face să nu mai poată) adormi. Tot astfel, a speria lupul cu pielea oii presupune a încerca zadarnic să intimidezi pe cineva. În afară de acestea, termenul are și o conotație pozitivă, folosită mai ales în registrul familiar, similară cu a fi surprins sau a uimi, a ului (prin splendoare, frumusețe, calități), de unde locuțiunea de speriat (ieșit din comun, uimitor; extraordinar).

Continuare »

03 ian.

„The Convergence of the Twain” de Thomas Hardy

(Lines on the loss of the „Titanic”) (Pe marginea scufundării „Titanicului”)
In a solitude of the sea
Deep from human vanity,
And the Pride of Life that planned her, stilly couches she.
În a mării singurătate,
Ferit de-a oamenilor vanitate
Şi de Mândria vieţii ce l-a plănuit, el zace-n adâncurile netulburate.
Steel chambers, late the pyres
Of her salamandrine fires,
Cold currents thrid, and turn to rhythmic tidal lyres.
Prin camerele de oţel odinioară
Ciudate ruguri pentru foc şi şfară,
Pătrund curenţii reci şi ritmici şi le fac liră şi vioară.
Over the mirrors meant
To glass the opulent
The sea-worm crawls — grotesque, slimed, dumb, indifferent.
Pe marile oglinzi menite
Să identifice elite
Foiesc vâscoase târâtoare, indiferente, mute şi pocite.
Jewels in joy designed
To ravish the sensuous mind
Lie lightless, all their sparkles bleared and black and blind.
Bogat lucrate giuvaericale
Ce gâdilau temperamente senzuale
Zac fără luciu, oarbe, negre, învelite-n bale.
Dim moon-eyed fishes near
Gaze at the gilded gear
And query: „What does this vaingloriousness down here?” …
Peşti cu vederea fumurie,
Privind scumpeturile vor să ştie:
„Ce caută aicea, jos, atâta fală şi trufie?”
Well: while was fashioning
This creature of cleaving wing,
The Immanent Will that stirs and urges everything
Căci, iată,-n timp ce bardă, braţ, baros
Zideau balaurului cioc tăios,
Voinţa care propulsează tot ce-i sus sau jos
Prepared a sinister mate
For her — so gaily great —
A Shape of Ice, for the time far and dissociate.
Îi pregătea un monstruos secund
(La început rotund şi scund),
Un chip de gheaţă pentru Timpul fără fund.
And as the smart ship grew
In stature, grace, and hue,
In shadowy silent distance grew the Iceberg too.
Şi-odată cu giganticul vapor,
Se întocmeau cu mare zor
Gheţarul tenebros, tăcut şi plutitor.
Alien they seemed to be;
No mortal eye could see
The intimate welding of their later history,
Destinul lor păruse răzleţit
Şi cine ar fi bănuit
Îngemănarea lor prin adevăr, istorie şi mit?
Or sign that they were bent
By paths coincident
On being anon twin halves of one august event,
Sau că, pornind din alte mări,
Îşi vor uni a lor cărări,
Ca jumătăţi ale unicei, augustei întâmplări?
Till the Spinner of the Years
Said „Now!” And each one hears,
And consummation comes, and jars two hemispheres.
Acestea, până când a zis Cel Sfânt:
„Acum!” şi-al nopţii ceas s-a frânt
Şi emisferele s-au întâlnit şi s-a căscat mormânt.
Thomas Hardy traducere de Leon Leviţchi

17 oct.

Lexinary – un dicţionar de termeni inventaţi

Noul dicţionar Lexinary – un dicţionar de termeni inventaţi de Javier Enriquez – conţine mai mult de şase mii de neologisme ce descriu multe aspecte ale experienţelor umane care nu au fost definite până acum.

Lexinary poate provoca şi reflecţie, şi râs spontan, şi exprimă aspectele multiple ale vieţii noastre de zi cu zi, ale tabuurilor, ale nuanţelor. Termenii ilustrează lucruri pe care le facem în fiecare zi fără să ne dăm seama de aceasta şi ne vor face să vedem, auzim şi să simţim diferit ceea ce anterior am desconsiderat sau am privit drept prozaic.

Continuare »

03 oct.

Termeni noi în OED online

Un nou lot de termeni a fost inclus în OxfordDictionaries.com, termeni din limba engleză curentă. Tinerii din „generaţia Z” sau „gen Z”, generaţia care ajunge la maturitate în a doua decadă a secolului al XXI-lea, îşi pun amprenta în timp ce se joacă cu fidget spinner-ele lor şi dansează dab – un dans care îşi are originea în hip hop şi care este interpretat când sărbătorim ceva.

Tehnologia continuă să fie o temă pervazivă întrucât oamenii îşi setează dispozitivele în modul avion („airplane mode”), fac print screen-uri la pagini web întregi („screen grabs”) sau folosesc aplicaţia „face swap” prin care îşi modifică fotografiile cu propriile feţe, dar şi ale prietenilor, animale de companie sau celebrităţi preferate.

Continuare »

05 sept.

Termeni filipinezi în Oxford English Dictionary

Când vorbim despre limba engleză, cel mai adesea ne gândim la engleza britanică sau cea americană. Uneori ne amintim că există o varietate australiană. Însă limba engleză este mai diversă de atât.

Ştiaţi că engleza este una dintre cele două limbi oficiale din Filipine? În mod firesc, ea înglobează termeni sau sensuri specifice locului, iar unii chiar ajung să fie recunoscuţi în unele dicţionare ale limbii engleze. De exemplu, în 2016, mai bine de 35 de termeni filipinezi au fost incluşi în OED.

Continuare »

21 feb.

1.000 de termeni au fost adăugaţi în Dicţionarul Merriam-Webster

Merriam-Webster a adăugat mai mult de 1.000 de termeni în dicţionar din toate domeniile limbii engleze, termeni din domeniul ştiinţei, sportului, tehnologiei, argoului şi alţii îşi ocupă locul în lexicograful american. Iată o primă listă de 10 termeni care au primit statut special azi:

Echipa de la Webster-Merriam declară că acestea sunt cuvinte care au demonstrat folosirea frecventă şi crescătoare într-o varietate de surse şi prin urmare e foarte probabil să fie întâlniţi de către cititor şi trebuie să fie incluşi în dicţionar.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro