Rezultate

22 sept.

DOOM 2: dinăuntru – dinghi

! dinăuntru primeşte şi valoare adjectivală (partea dinăuntru), pe lângă cea adverbială mai veche (vine dinăuntru). De asemenea, termenul *dinăuntru- are valoare prepoziţională (dinăuntru-i).

! dincoace (sinonim cu „din această parte, de aici”) poate fi utilizat ca adverb (vine dincoace), dar şi ca adjectiv invariabil (partea dincoace); atunci când înseamnă „în această parte”, are doar valoare adverbială (locuieşte dincoace)

* din colo („din acea parte, de acolo”) este o structură alcătuită dintr-o prepoziţie şi un adverb, având atât utilizare adjectivală – partea din colo, cât şi utilizare adverbială – vine din colo; adverbul dincolo („în cealaltă parte, acolo”) nu suferă modificări – locuieşte dincolo

! dindărăt funcţionează ca adjectiv invariabil – partea dindărăt, ori ca adverb – vine dindărăt. Pe de altă parte, este menţionată ca noutate prepoziţia *dindărătu- (dindărătu-i), care se adaugă mai vechii prepoziţii dindărătul (dindărătul lui).

! dínghi nu mai este substantiv neutru, ci substantiv masculin, şi are pluralul dinghi, termenul referindu-se la o ambarcaţiune mică

08 sept.

DOOM 2: digit – dimineaţa

* digit apare ca noutate, termen utilizat în informatică, substantiv masculin cu pluralul digiţi

* a se dili este un termen familiar, verb reflexiv cu indicativul prezent el se dileşte, imperfectul el se dilea şi conjunctivul prezent el să se dilească. Din aceeaşi familie lexicală, nu putea lipsi masculinul *diliu („nebun”) termen ce poate avea atât valoare substantivală, cât şi adjectivală, cu femininul dilie şi pluralul dilii; atenţie la articularea masculinului, care se ortografiază diliii (di-li-ii)!

! diluvial (di-lu-vi-al) este un adjectiv utilizat în geologie care, în noul DOOM, se diferenţiază definitiv de diluvian; explicaţia dată este „aparţinând aluviunilor din cuaternar”, iar formele indicate sunt pluralul diluviali şi femininul diluvială/diluviale

* diluvian (di-lu-vi-an), pe de altă parte, are şi o valoare morfologică nouă, cea de substantiv neutru – care se alătură vechiului adjectiv diluvian („legat de potop, torenţial”)

* dimineaţa este o noutate importantă; foarte asemănător cu substantivul articulat, nu trebuie însă confundat cu acesta, deoarece este adverb, în structuri de tipul nu mănâncă dimineaţa; desigur, această utilizare nu este deloc nouă, însă norma veche nu o individualiza într-un articol separat

05 sept.

a (se) îngălbeni

Verbul a (se) îngălbeni este un derivat obţinut din numele unei culori. Are două sfere de utilizare, prima referindu-se la plantele pe care nici măcar clorofila nu le mai înverzeşte ori la foile de hârtie pe care le învinge timpul, iar cealaltă la oamenii care, din varii motive, îşi pierd culoarea naturală şi sănătoasă a tenului. Prin urmare, se poate explica prin „a deveni sau a face să devină galben, a căpăta culoarea galbenă” pentru plante, stabilind sinonimie cu a (se) ofili, a (se) veşteji, chiar cu popularul a (se) gălbeni. Pentru reacţii umane în cazul emoţiilor puternice, verbul se explică prin „a deveni palid”, cu sinonimele a păli, a (se) gălbeji.

Continuare »

08 aug.

a cumpăra

Verbul a cumpăra înseamnă, în sens propriu, „a intra în posesiunea unui lucru, plătind contravaloarea lui cu bani”. Termenul este, deci, folosit în primul rând cu referire la obiecte şi lucruri care pot fi obţinute contra plată. Din acest punct de vedere, sinonimele sunt relativ numeroase: a achiziţiona, a lua, a procura, a târgui; dicţionarele precizează şi regionalisme – a surzui, şi arhaisme – a neguţa, a scumpăra. Un sens mai rar utilizat face trimitere la capacitatea de a „cumpăra” din ochi, adică de a examina, a aprecia, a preţălui, a calcula, a evalua, a măsura, a socoti. Operaţiunea se face pentru a estima o eventuală valoare, scopul fiind acela de a nu se lăsa înşelat, căci, până la urmă, nu e problema vânzătorului dacă-i „cumperi mâţa-n sac”.

Continuare »

21 iul.

wish

Modul de utilizare

18 iul.

a rage

Verbul a rage se foloseşte în mod special pentru unele animale, însemnând „a scoate răgete (specifice speciei)” – deci sinonim cu a mugi, a behăi şi ce alte vocabule de soiul ăsta mai găsiţi. Are însă şi o dimensiune figurată, referindu-se fie – depreciativ – la copiii care plâng cu glas tare şi, de cele mai multe ori, fără un motiv întemeiat, fie – într-un registru familiar – la orice sunete umane, puternice şi prelungi, stabilind sinonimie cu a ţipa, a striga, a răcni, a zbiera, a urla.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro