24 dec.

a aromi

Pentru verbul a aromi, unele dicționare indică etimologie necunoscută. Este un cuvânt pe care l-am nimerit din întâmplare, căci îmi închipuiam că înseamnă altceva și am fost surprinsă să descopăr că mă înșelam, cel puțin parțial. Evident, semnificația la care mă gândisem avea legătură cu aromele…

Și verbul are, oarecum. O variantă fonetică mai veche era chiar a aroma, iar al doilea sens menționat acum de dicționare se referă la „a ameți cu un miros îmbătător”, în timp ce o utilizare arhaică însemna „a afuma pe cineva cu mirodenii” – a tămâia.

Însă prima accepție a verbului e „a fi cuprins de un somn ușor, superficial, lin, plăcut (și scurt)”, adică sinonim al lui a ațipi, a dormita, a moțăi, a picoti, a piroti. Utilizările figurate sunt cel puțin două, una având legătură cu acest sens și fiind încă actuală, deși rar folosită, însemnând a calma, a liniști, a potoli, a ogoi.

Cel de-al doilea sens figurat se stabilește, cel mai ușor, prin echivalență cu verbe precum a ademeni, a amăgi, a atrage, a ispiti, a încânta, a înșela, a minți, a momi, a păcăli, a prosti, a purta (cu vorba), a seduce, a tenta, a trișa, a zăpăci.

Toate acestea fiind luate în considerare, e greu să nimerești un verb mai potrivit pentru această perioadă a anului. Ia gândiți-vă la toate aromele de mâncăruri tradiționale de la vecinii de pe scară sau din cartier… Ori la toate după-amiezele liniștite și la aromirile în vreun fotoliu în fața televizorului sau cu vreo carte de vacanță în mână…

Și – de ce nu? – la toate amăgirile că la anul va fi mai bine și mai frumos, de parcă am pleca undeva fără să ne luam pe noi cu noi, ori am putea să ieșim din ceva fără să trecem prin ceea ce e mai greu de trecut…

Sărbătorile ne fac viața mai frumoasă și suportabilă, dar nu ne rezolvă problemele. Iar promisiunile pe care ni le facem trebuie să presupună curajul de a suporta insuportabilul și de a privi în față adevărul, înainte de a fi mai bine. Pentru că numai astfel poate fi mai bine. Și va fi mai bine. Sărbători frumoase tuturor!

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

  • a ademeni: Verbul a ademeni vine din maghiarul adomány și înseamnă, mai întâi de toate „a atrage ...
  • a patetiza: Verbul a patetiza vine din limba franceză (pathétiser), este intranzitiv și e folosit mai ales ...
  • a (se) boșorogi: Verbul a (se) boșorogi m-a surprins, pentru că una dintre semnificațiile lui îmi era complet ...
  • a eşapa: Verbul a eșapa – mai întâi de toate – există! În fine, DOOM2 nu-l mai ...
  • a corobora: Verbul a corobora vine din latină (corroborare) pe filieră franceză – corroborer. Este un termen ...

© 2024 blog.ro-en.ro