21 mai
* laudatio (pronunţat laudaţio, despărţit lau-) e substantiv feminin, vine din latină şi înseamnă „discurs în care se elogiază cineva sau ceva; panegiric”;
* lavetă este un substantiv feminin cu genitiv-dativul lavetei şi pluralul lavete („cârpe de spălat”)
* laxism apare ca substantiv neutru care se referă la „sistem, atitudine teologică, filosofică, politică tolerantă”
* layout (cu referire la dispunerea elementelor, reprezentare grafică) vine din engleză, de unde păstrează şi pronunţia – leĭaut, substantiv neutru, articulat layoutul, cu plural layouturi
! lazaret („spital izolat pentru persoane presupuse a fi contaminate de o boală contagioasă; infirmerie”) rămâne cu o singură formă de plural – lazarete
Publicat de Iulia Muşat in Limba română, Ortografie
Comenteaza! Recomanda!
21 mai
Nu-i nicio problemă să-l arzi
Publicat de Lucian Velea in Greşeli, Traduceri, Umor
Comenteaza! Recomanda!
20 mai
With how sad steps, O Moon, thou climb’st the skies!
How silently, and with how wan a face!
What, may it be that even in heav’nly place
That busy archer his sharp arrows tries!
Sure, if that long-with love-acquainted eyes
Can judge of love, thou feel’st a lover’s case,
I read it in thy looks; thy languish’d grace
To me, that feel the like, thy state descries.
Then, ev’n of fellowship, O Moon, tell me,
Is constant love deem’d there but want of wit?
Are beauties there as proud as here they be?
Do they above love to be lov’d, and yet
Those lovers scorn whom that love doth possess?
Do they call virtue there ungratefulness? |
Eşti tristă, lună, şi precum un fur
Sui treptele ceresculu lăcaş…
Ai crede că pârdalnicul arcaş
Săgeţile-şi trimite şi-n azur!
Surată, dacă ochii ce-s desprinşi
Cu dragostea o pot şi judeca,
Tu-i înţelegi pe cei în mreje prinşi;
Blajină milă-i în privirea ta.
Statornicia faţă de iubite
E şi la voi o faptă de nătâng?
Frumoasele-s la fel de-nchipuite?
Le place-a fi curtate dar îl plâng
Pe-acel care iubeşte ca nebun?
Vrituţii nerecunoştinţă-i spun?
|
Philip Sidney |
traducere de Leon Leviţchi |
Publicat de Veronica Şerbănoiu in Limba engleză, Paralele, Poezie, Traduceri
Comenteaza! Recomanda!
20 mai
Câte familii or locui pe acolo?
Publicat de Lucian Velea in Limba engleză, Străzi, Umor
Comenteaza! Recomanda!