Arhiva pentru iunie, 2014

16 iun.

a (se) descuraja

Verbul a (se) descuraja face parte dintre cele monosemantice. Este venit din franceză (décourager) şi înseamnă „a-şi pierde sau a face pe cineva să-şi piardă curajul, entuziasmul, speranţa, siguranţa în forţele proprii”. Sinonimele sunt destul de larg utilizate – a (se) demoraliza, a (se) deprima, a (se) demobiliza, a demonta, a descumpăni. Antonimele sunt mai puţin numeroase, dar apar şi ele foarte des în limba vorbită: a îmbărbăta, a încuraja.

În cariera mea de profesor, am observat că unul dintre momentele de cotitură în viaţa omului, dominat în mod cu totul agresiv de descurajare, este preziua marilor examene. (Nu, nu doar pentru tinerii candidaţi, ci şi pentru părinţii lor, dar nu asta interesează acum.) Sentimentul neputinţei, conştiinţa imperfecţiunii, presimţirea imposibilităţii, devin toate parte a fiinţei, se acutizează şi instaurează un regim absolut dominat de „nu înţeleg!, nu ştiu!, nu pot!”

Continuare »

16 iun.

O uşă specială

Nu e pentru oricine :))

this door

16 iun.

baloney

Originea câtorva expresii americane despre neadevăr

13 iun.

Across the Street

Noticing that her husband’s relationship with the alluring young miss across the street was becoming more than a little friendly, the suspicious wife awoke one morning to find herself alone in bed.

Angered, she dialed her attractive neighbor and bellowed into the phone, „Tell my husband to get his ass across the street.”

„Ma’am,” a soft, sexy voice replied, „That’s where he’s been getting it for some time now.”

13 iun.

Pericol de moarte completă

Nici vampir, nici zombie, nimic?! :))

die

13 iun.

I Guess That’s Why They Call It The Blues

Cântecul interpretat de Elton John

© 2024 blog.ro-en.ro