Bob got a new job as a bartender. A patron ordered a Manhattan. When Bob served the drink, there was a piece of parsley floating in the glass. „What in the world is this?” asked the man.
Bob peered into the glass and replied, „That’s Central Park.”
* hard rock este un anglicism, substantiv neutru care se articulează hard rockul
! harfă este un termen învechit, pentru care dicţionarele vechi trimiteau la harpă; DOOM2 îl precizează ca substantiv feminin cu genitiv-dativul harfei şi pluralul harfe. Spre deosebire de norma veche, cele două cuvinte sunt înregistrate separat – !harpă este, şi el, substantiv feminin cu genitiv-dativul harpei şi pluralul harpe.
* Harpagon este numele franţuzesc al unui personaj; substantivul propriu masculin se pronunţă arpagõ
! harpie (monstru, femeie rea, pasăre) se desparte har-pi-e; este substantiv feminin articulat harpia (har-pi-a), genitiv-dativul harpiei şi pluralul harpii(le). Substantivul comun provine dintr-unul propriu, care are numai formă de plural – *Harpii (divinităţi), feminin care se articulează Harpiile (Har-pi-i-le).
* hasdeian este adjectiv masculin cu pluralul hasdeieni şi femininul hasdeiană-hasdeiene; termenul este un derivat al numelui lui Bogdan Petriceicu Hasdeu şi, la fel ca în cazul acestuia din urmă, s se pronunţă ş